Читаем Замок Корона полностью

При очередном развороте лошади Пия заметила в толпе два знакомых лица: по улице, нелепо ковыляя, семенили Франко и Пангини. Франко что-то кричал лавочнику. Лошадь Пии снова сделала какой-то пируэт, и, когда она вновь взглянула в их сторону, Франко пальцем указывал Пангини на неё и Энцио. Она не знала, какое выражение ожидала увидеть на лице Пангини: может быть, гнев, недоверие или неудовольствие – но точно не то, что предстало в этот момент её взору. Лавочник выглядел так, будто завидовал и стыдился.

Пия смутилась, но её размышления длились недолго, потому что кто-то резко вырвал её из седла.

– Эй! – крикнула она протестующе. – Что происходит?

Это оказался принц Джанни, решительно пересадивший её на свою лошадь. Он стремительно вырвался из толпы и поскакал по улице. Лошадь громко цокала копытами и чуть не задевала боками дома.

– Но как же… Там Энцио… – запротестовала Пия.

– Он в безопасности, – ответил принц. – Его забрал Вито.

Впереди Пия заметила тесную группу королевских стражников, сопровождавших королеву и принцессу, которые уже добрались до моста.

– А Энцио?

– Вон он, – показал принц Джанни, перекрикивая шум. Обернувшись туда, куда он указывал, Пия ощутила тёплое дыхание принца на своей шее. Вито и Энцио мчались позади них, смеясь так, будто всё это было игрой.

– А как же слуги? – не унималась Пия.

– С ними всё будет хорошо. Они вернутся, как только телеги опустеют.

На мосту Пия вдруг задрожала. Она вспомнила, как её последний раз везли этим путём через мост, когда они с Энцио думали, что их ждёт заточение. Но этот трепет был вызван не только воспоминанием о страхе. Но и тёплым дыханием принца на шее и ощущение его рук, обнимающих её за талию.

Этот трепет не был ей неприятен, и всё же она упрямо думала, что было бы лучше, если бы она спаслась самостоятельно. Не нужны ей для спасения всякие принцы.

За мостом королевские стражники остановились, дожидаясь принцев Джанни и Вито. И, как раз когда те присоединились к свите королевы, из замка вылетел и бросился вниз по холму одинокий стражник.

– Король! Король! – кричал он полным тревоги голосом. – Король, король!

– Что случилось? – взмолилась королева.

Стражник резко затормозил перед королевой:

– Поторопитесь, ваше величество. Король заболел.

– Заболел? Почему?

– Его отравили!

Глава 49

Отшельница в аллее


Вскоре после того, как королева со свитой направилась в деревню, синьора Ферелли в сопровождении своих кошек вышла из своей сумрачной хижины. Они собрались было войти в грабовый туннель, но их остановил какой-то слуга:

– Вам нельзя ходить туда!

– Да? – переспросила синьора Ферелли. – И почему же?

– Это территория королевы. Её собственный туннель.

– А! Собственный туннель, говорите?

– Да, туда ходит лишь королева.

Синьора рассматривала свод, образованный ветвями деревьев.

– А кто о нём заботится? И кто чистит дорожку?

– Садовники, разумеется.

– Стало быть, они тоже входят в туннель?

Слуга выглядел озадаченным:

– Только чтобы подстричь… Больше никогда.

Стоило слуге удалиться и исчезнуть из поля зрения синьоры Ферелли, как она вместе с кошками вошла в туннель: пёстрая держалась у её ног, а чёрная шла впереди, как телохранитель.

Отшельница вдыхала запах листвы над головой и наслаждалась длинными рядами тонких стволов, сплетёнными у неё над головой ветвями и прохладой длинного туннеля. Она медленно прошла его до конца и повернула назад.

Чёрная кошка выпрыгнула вперёд и взлетела вверх по стволу, на ветки свода.

– Что ты там нашла, киса? – спросила синьора. – Маленькую птичку? – Она остановилась, чтобы посмотреть, как лазает по ветвям её кошка. Синьора тихо размышляла о том, как гуляет по этому туннелю королева. Отшельница понимала, чем он так мил ей: здесь было так тихо, так прохладно, спокойно и умиротворённо.

Ей на голову упала ветка.

– Кошка? – отшельница слышала, как та возится в ветвях, шелестя листвой. – Милая, ты там запуталась? – перед отшельницей на мгновение мелькнули зелёные глаза, чёрный мех и что-то коричневое, торчащее изо рта кошки. – Похоже, ты кого-то поймала?

Кошка спрыгнула с дерева вниз и опустила свою добычу к ногам отшельницы.

– Так-так. Смотрите-ка, что ты нашла! – Отшельница потянулась к кожаному кошелю, лежавшему у её ног, но кошка ревниво положила лапу поверх него. – Ну-ну, – погладила кошку отшельница. – Хорошая киса, хорошая. Дай-ка мне поглядеть, что ты нашла.

Глава 50

Яд


Нетрудно догадаться, как взволнована была королева, спеша назад в замок. Король! Отравлен!

Она боялась потерять своего ненаглядного Гвидо, и её обуревало чувство вины. Ах, если бы только я не уехала… Если бы дегустаторы были на месте…

Её сердце сжалось от острой боли, потому что, если бы дегустаторы были на месте, отравлены были бы они.

Она поразилась, что до сих пор была напугана так сильно, что ни разу не задумалась о грозившей им опасности. Но Гвидо! Милый Гвидо! Кто мог так поступить с моим Гвидо?

Пия и Энцио тоже чувствовали себя виноватыми. Им не следовало оставлять короля. Пусть бы лучше их отравили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези