Читаем Замок на двоих полностью

– Так ты не замужем?! – взволнованно воскликнул хозяин дома, чем сильно удивил меня. – Досадное упущение… Жаль, конечно, что он приходится тебе опекуном, а не мужем. Может, имеет на тебя виды? – спросил он с надеждой, и я покачала головой. – Значит, хочет избавиться, иначе бы не привез сюда. Эх, плакали мои денюжки… Я уж подумал, что ты поможешь бедному отцу. Надеюсь, мама позаботилась о твоем приданом, а то на меня не стоит рассчитывать, сам на мели. Еще две дочери на выданье, да и сыну нужно что-то оставить. Может, попросишь у него немного взаймы?

На несколько мгновений у меня пропал дар речи. Я просто не находила слов, которые смогли бы передать мое негодование.

– Вы чудовище, лорд Мезерфелд! Надеюсь, мы с вами никогда больше не увидимся!

– Я тоже на это надеюсь, Лекси… – донеслось мне в спину.

К счастью, к тому моменту я уже нажимала на дверную ручку, иначе бы высказала все, что о нем думала. Едва ступила за порог гостиной, увидела встревоженный взгляд любимых золотистых глаз. Ему единственному было не все равно, что у меня сейчас творилось на душе. По крайней мере, я надеялась на это.

– Пойдемте скорее отсюда! Мне сейчас станет плохо от этого дома и его хозяина.

Я не стала дожидаться, пока дворецкий откроет перед нами дверь. Сама распахнула ее и выскочила на свежий воздух. А там… там медленно кружились крохотные снежинки. Они разлетались в разные стороны от малейшего порыва ветра, колючими иголочками падали на щеки. Эти удивительные балерины немного охладили мой пыл, заставили перевести дыхание и замереть.

Шеридан нагнал меня, как и в прошлый раз устроил мою кисть на изгибе своего локтя, и мы молча направились к экипажу. Он помог мне устроиться на лавочке, отдал возничему какие-то распоряжения и только потом присоединился. Карета взяла курс на Бринфилд.

– Видимо, встреча прошла не очень, – беспокойство не исчезло из его взгляда.

– А разве могло быть иначе? – хмыкнула я. – Он же мерзавец и подлец. У него есть две дочери от нынешнего брака и нет дочери по имени Алексия. Я для него прошлое, с которым он давно попрощался. Честно говоря, не понимаю, как мама, умная и красивая женщина, могла выбрать вот это!

– Любовь зла, Лекси. Тебе ли не знать? Оказывается, можно полюбить и демона в человеческом обличье.

– О чем вы, ваша светлость? – изобразив недоумение, я спросила: – Зачем ты меня привез сюда? – несмотря на желание говорить сдержано, в голосе все равно прозвучал упрек.

– Иди ко мне, – Шеридан потянул меня за руку на себя.

Развязав плащ, я точно маленькая девочка взобралась к нему на колени и уткнулась носом в плечо. Слезы тотчас полились рекой. Герцог шептал утешительные слова, гладил слегка шершавой ладонью по спине, чем делал только хуже.

– Я догадывался, что этим все и закончится, но не смог отказать Этану в просьбе, – герцог испустил тяжелый вздох. – Ему двенадцать лет не давала покоя тайна исчезновения твоего отца, и даже в подземном царстве дядя продолжил его поиски. Там он встретил женщину, которая призналась, что долгие годы выдавала Денниса за своего сына. Ее муж нашел мальчика в бессознательном состоянии на берегу реки, забрал и привез домой. Мне пришлось проделать немалую работу, чтобы выйти на барона.

– Лучше бы Этан забыл о нем, – пробормотала я, громко всхлипнув.

Шеридан вложил мне в руку носовой платок.

– Лучше, – согласился со мной герцог. – Но дядя считал, что в этой истории следует поставить точку. И в какой-то мере он прав. Теперь прошлое не будет нас преследовать.

– Да и мамина душа должна теперь успокоиться, – сказала я, отстранившись слегка от Шеридана и вытерев слезы. – Прости, что набросилась на тебя и заставила выслушать все это.

– Не извиняйся, – ласково произнес он. – Я сам чувствую себя виноватым перед тобой. Хотел рассказать все накануне отъезда, но не стал. Ведь узнай ты о цели поездки, не согласилась бы отправиться в нее. А я дал слово Этану, что устрою тебе встречу с отцом. Ты не в обиде на меня?

Я покачала головой. Шеридан обхватил мое лицо ладонями и прикоснулся к губам в нежном поцелуе. Но с каждой секундой он становился все жарче, а объятия и ласки все откровеннее. Я ощущала тепло мужского тела, купалась в нем, наслаждалась моментом, отчаянно желая, чтобы это никогда не заканчивалось. Образ герцога прочно и, скорее всего, навечно поселился в моем сердце.

Глава 17

Два дня путешествия немного затянули душевную рану, что нанес барон Мезерфелд. Назвать его отцом у меня так и не повернулся язык. Он был недостоин этого! Моему излечению во многом способствовали слова Шеридана о том, что по возвращении меня ждет сюрприз. В итоге полпути я размышляла над услышанным и строила догадки, а вторую половину пути допытывалась у любимого брюнета, что за сюрприз он мне приготовил. Но Шеридан оказался еще тем оловянным солдатиком.

Мы переступили порог замка, и к нам черным ураганом подлетел Кайло, лишь немногим опередив дворецкого, который поспешил доложить.

Перейти на страницу:

Похожие книги