Читаем Замок Пастыря полностью

– Вы не понимаете сути грядущей войны. Она отличается от тех, которые гремели последние столетия. Честно говоря, я сам не очень хорошо понимаю, но мне она представляется не просто бойней, а родовыми схватками. Человечество переживет ее, пройдет через страдания и кровь – и ринется ввысь с небывалой доселе силой. Сбросив, так сказать, старую скорлупу. Заказываю шесть.

– Но есть вероятность не пережить? – спросил Стрешнев. – А козырями будут трефы.

- Вист, - подтвердил Георгий. – Или не пережить, или пережить, но не справиться с наступившими переменами. Князю я рассказал про пандемию, что должна охватить мир в восемнадцатом или девятнадцатом году. Но это лишь одна из множества вероятностей, которые приведут к краху цивилизации. Я видел целые страны, вымершие от голода, потому что дым закрыл солнечный свет, и земля не родила. Видел заваленные истлевшими костями города, где среди руин продолжал клубиться ядовитый газ. Видел лужу расплавленного камня, оставшуюся на месте Санкт-Петербурга, и я ума не приложу, как подобное можно совершить. Видел, как порождения Молоха на площадях обезглавливают ученых и художников, и своей тиранией превращают людей в подобие животных, существующих с единственной целью раболепного служения этому проклятому племени.

Игроки сделали первый ход, и Стрешнев с довольным видом забрал взятку себе.

– Но существует ли возможность этого избежать?

- Должна существовать, но она ускользает от меня. Я потратил недели на анализ, и как только мне начинало казаться, что я нашел приемлемый путь развития событий, как он тут же превращался в подлинное светопреставление.

– Здорово же вас это напугало, что вы соизволили покинуть общество волков и лосей, и явиться в столицу, - невесело усмехнулся Горынов. – Думаете, Еропкин найдет выход там, где его не нашел сильнейший провидец России?

- Ах, если бы сильнейший… опять же, одна голова хорошо, а сотня – лучше. Я надеюсь, угроза со стороны Противосилы станет достаточным стимулом для действия.

– Как бы нам ни поиметь неприятностей стократно хуже, – усмехнулся Стрешнев, забирая очередную взятку. – Вы мало вращались в кругу корифеев, и плохо представляете, что за люди и нелюди тут собрались. Вон, видите того коротышку, возле камина, который разговаривает с хозяйкой?

– Угу, – Георгий подвинул бокал так, чтобы видеть отражение.

– Вполне показательный пример. Лучше с ним не спорьте, и лишний раз в его сторону не дышите. Это Фруалард Теаиалла Гергбу.

– Порох, а не человек, – подтвердил Горынов. – На Грофе его знают как Гергбу Тихий Ужас.

– Судя по имени, он ирландец. А как его тогда зовут в Лондоне?

В ответ Горынов выдал довольно длинную фразу на английском, от которой даже Георгий, несколько лет проведший среди солдат и матросов, озадаченно вскинул бровь.

– Полагаю, это неординарная личность.

– Базилевская к себе кого попало не приглашает. Или вот, например, вон у той стены, молодой человек в черном сюртуке, и в высоком цилиндре с траурной лентой.

– Это не человек, – заметил Стрешнев. – Это Апостол.

Георгий, в этот момент делавший глоток из бокала, поперхнулся шампанским.

– Что?! Чем графиня думала, что притащила сюда ЭТО?!

– Кто ее знает… женщина же.

– А из какого он выводка?

– Вам знакомо имя Йорис ван дер Мер?

– Знакомо, к несчастью. Я полагал, его упокоили.

– Такого упокоишь… это его первенец, Мацерин Рафелет. Сам Йорис большую часть времени проводит в спячке, так что Рафелет управляет всеми его делами.

– Раз уж мы стали оглядываться на гостей, я не наблюдаю что-то барона Бладберга…

– Опаздывает, наверное. Уж его-то точно должны были пригласить. А чем он вам приглянулся?

– Он сам тип неприятный, но не более. Но вот слуга его меня насторожил.

– Что с ним не так?– пробормотал Горынов, задумчиво глядя на последние две карты.

– Пахнет он не как человек. Даже не как живое существо. Скорее, как ведро с песком.

– Когда это вы нашли время его обнюхивать?

– Мы не разминулись в узком коридоре.

– Говорят, он нашел его где-то в Турции, во время войны семьдесят четвертого года. Только на турка не больно-то похож, – Стрешнев перевернул карты прикупа и еле заметно поморщился. – Тип лица определенно персидский. А почему какой-то слуга интересует вас больше, чем сам барон?

– Он мог меня убить, – коротко ответил Георгий и выдвинул последнюю карту в центр стола. – Господа, эта взятка моя.

– Юрий Несторович, вы не видите канделябр потяжелее? Мне кажется, кто-то опять пользуется предвидением, чтобы знать прикуп.

– Вот только давайте без инсинуаций. Я так делаю только в игре против слишком наглых шулеров. Смысл играть, если не можешь проиграть?

– А мы значит уже не шулеры? – весело удивился Горынов. – Колода-то, господин Владимир Тимофеевич, ваша. И насквозь крапленая.

– Да я уже не помню, какая крапа что значит.

– Кажется, я слишком отстал от жизни. Мы играем в преферанс или соревнуемся в жульничестве?

– А одно другому мешает?

– Я принимаю вызов, – Георгий хрустнул костяшками пальцев и взял колоду. – Готовьтесь отправляться домой в подштанниках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алый дьявол

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы