Но это была не Ульяна Рускова. Невысокая, черноволосая, в легком халатике, под которым явно ничего не было надето, она совсем не походила по описанию, которое имелось у Бродерика Маккарти. Какое-то время полицейский не мог отвести глаз от ее соблазнительной груди, просвечивающей через ткань халата. Насладившись произведенным эффектом, женщина спросила:
– Вы кто, молчаливый незнакомец?
– Бродерик Маккарти, – ответил он, с трудом отрывая глаза от груди и опуская их ниже, на не менее соблазнительные ножки, которые халатик также не скрывал.
– Едва ли это ответ на мой вопрос, – проследив за его взглядом, женщина поощрительно улыбнулась. – Но если вы хотите сохранить тайну, пожалуйста. Не смею вас неволить.
– Во всяком случае, вы знаете обо мне больше, чем я о вас, – отпарировал Бродерик Маккарти, в котором заговорила ирландская кровь.
– Меня зовут Мила, – представилась женщина. – Милое имя, не правда ли?
– Как и вы сами, – заметил он одобрительно.
– Мне всегда нравились рыжеволосые, – доверительно сообщила ему Мила. – В них есть свой особый шарм.
Бродерик Маккарти кивнул, подтверждая ее слова. Но его глаза были намного красноречивее. Они с таким восхищением смотрели на женщину, что она невольно смутилась.
– Кажется, я слишком разговорилась, – спохватилась Мила. – Моя лучшая подруга, Ульяна, считает, что я не умею держать язык за зубами, и это меня когда-нибудь погубит.
– Только не сегодня, – заверил ее Бродерик Маккарти, показывая свое удостоверение. – Я пришел погубить не вас, а вашу подругу, Ульяну Рускову.
– Интерпол? – непритворно удивилась Мила. – Тогда я не скажу больше ни слова без моего адвоката. Знаю я вас, полицейских! Одно лишнее слово – и тебе уже зачитывают твои права и отправляют за решетку.
– А разве есть за что? – улыбнулся Бродерик Маккарти. Ему нравилась эта женщина, даже очень. Именно такой он видел в ночных грезах свою будущую жену – соблазнительной, умной, острой на язык, как все ирландки. И он был не прочь познакомиться с ней поближе.
– Кто из нас без греха, – философски заметила Мила. И заинтересованно спросила: – Не хотите бросить в меня камень?
Бродерик Маккарти рассмеялся и примирительно сказал:
– Может быть, продолжим наш разговор в квартире? А то вы можете простудиться, стоя на сквозняке почти…
Он хотел сказать «почти голой», но вовремя спохватился, опасаясь смутить женщину. Мила оценила его деликатность и жестом пригласила пройти за собой. Когда она повернулась, Бродерик Маккарти убедился, что и ее бедра достойны восхищения.
– Присаживайтесь на диване, – сказала Мила. – Подождете пару минут, пока я оденусь?
– Да, – кивнул он. – Но это совсем не…
– Если заскучаете, поговорите с моей рыбкой, – не дала ему договорить Мила. – Она умеет развлекать гостей не хуже меня.
Мила вышла. Бродерик Маккарти огляделся. Комната, в которой он находился, могла в равной степени принадлежать ведьме или одинокой женщине, помешанной на Испании, или влюбленной в эту страну – это зависело от точки зрения. Но не безжалостному убийце, который так жестоко расправился с Питером Брокманом. Украшенная роскошным балдахином кровать, гобелены с танцовщицами фламенко на стенах, пестрый ковер на полу, мягкий диван – все это свидетельствовало о жажде жизни, которую испытывала Ульяна Рускова, а не смерти. Бродерик Маккарти повидал на своем веку немало убийц, чтобы отличить их от людей, свято соблюдающих заповедь «не убий».
Только одинокая рыбка в аквариуме не соответствовала психологическому портрету Ульяны Русковой, который он набросал в своей голове. Вероятнее всего, рыбка принадлежала Миле. Но, возможно, он ошибался, и тогда все его логические выводы не стоили и цента. Бродерик Маккарти подошел к аквариуму и, засунув в воду палец, чтобы привлечь внимание его обитателя, сказал:
– Привет, дружище! Как зовут твою хозяйку, не скажешь?
– Я вижу, вы уже подружились, – сказала, входя в комнату, Мила. Коротенькое платье, которое она одела, было, несомненно, очень дорогим, но скрывало почти так же мало, как и халатик до этого. Однако Бродерик Маккарти за это ее не осудил. – Я рада. Только советую вам вынуть палец из аквариума, а то моя Пиранья не любит этого.
Бродерик Маккарти поспешно отдернул палец, расплескав воду. Мила рассмеялась, заметив его испуг.
– Почему вы сразу не сказали, что это пиранья? – строго спросил он, скрывая свое смущение. – Я мог пострадать. Стая этих рыбок, обитающих в водоёмах Южной Америки, может в считанные минуты съесть даже крокодила.
– Моя Пиранья на такое варварство не способна, – успокоила его Мила. – Она не имеет никакого отношения к этим кровожадным хищникам. Посмотрите, разве она похожа на них? Такая милая!
– Но ведь вы сами только что сказали, что это пиранья, – возмутился Бродерик Маккарти. – Вы обманули меня?
– Вас зовут Бродерик, меня – Мила, мою рыбку – Пиранья, – пояснила с серьезным видом женщина. Но в ее глазах плясали чертенята. – В чем же здесь обман, скажите на милость?
– Так это ее имя! – начал понимать Бродерик Маккарти. – Пиранья!
– Ну да,– кивнула Мила. – А вы что подумали?