Абдулла пошел к постоялому двору. Приблизившись, он увидел, что на одной из деревянных скамеек, установленных снаружи постоялого двора, действительно дремал какой-то мужчина. Там стояли и столики, что заставляло предположить, что заведение работало и как харчевня. Абдулла сел на скамейку за одним из столиков и с сомнением посмотрел на спящего мужчину.
Он выглядел как откровенный головорез. Даже в Занзибе или среди разбойников Абдулла не встречал лиц настолько бесчестных, как загорелое лицо этого человека. Большой рюкзак на земле рядом с ним вначале заставил Абдуллу подумать, что, возможно, он лудильщик, вот только он был гладко выбрит. Единственные мужчины, которых Абдулла видел без бород и усов, были северными наемниками султана. Возможно, этот человек был наемным солдатом. Его одежда выглядела как потрепанные остатки униформы, а волосы он носил собранными в косу, которая спускалась по спине, как у людей султана. Эту моду жители Занзиба находили отвратительной, поскольку ходили слухи, будто коса никогда не расплетается и не моется. Глядя на косу этого человека, свисающую через спинку скамейки, на которой он спал, Абдула готов был поверить в эти слухи. На мужчине не было ни одного чистого местечка, включая косу. Тем не менее он выглядел сильным и здоровым, хотя и не молодым. Волосы под грязью казались серо-стальными.
Абдулла не решался разбудить человека. Он не казался заслуживающим доверия. И джинн открыто признал, что исполняет желания так, что они сеют разрушения. «Возможно, этот человек приведет меня к Цветку-в-Ночи, — размышлял Абдулла, — но по пути наверняка меня ограбит».
Пока он колебался, из двери постоялого двора выглянула женщина в переднике, возможно, посмотреть, нет ли снаружи клиентов. Одежда придавала ей форму пухлых песочных часов, что Абдулла нашел крайне чуждым и противным.
— О! — произнесла она, увидев Абдуллу. — Вы ждали, чтобы вас обслужили, сэр? Надо было постучать по столу. Здесь все так делают. Чего желаете?
Она говорила с варварским акцентом северных наемников. И Абдулла заключил, что находится в той стране, откуда они родом. Он улыбнулся ей:
— А что ты предлагаешь, о сокровище придорожной полосы? — спросил он.
Женщину явно никто прежде не называл сокровищем. Она покраснела, жеманно улыбнулась и скрутила передник.
— Ну, прямо сейчас есть хлеб и сыр, — ответила она. — Но ужин уже готовится. Если желаете подождать полчаса, сэр, получите хороший мясной пирог с овощами из нашего огорода.
Абдулла посчитал это идеальным — гораздо лучше, чем он ожидал от постоялого двора с соломенной крышей.
— Тогда я с радостью подожду полчаса, о цвет трактирщиц, — сказал он.
Она снова жеманно улыбнулась:
— И, возможно, что-нибудь выпить, пока ждете, сэр?
— Конечно, — ответил Абдулла, которого после пустыни всё еще мучила жажда. — Могу я побеспокоить тебя ради стакана щербета или, если его нет, любого фруктового сока?
Она посмотрела обеспокоенно:
— О, сэр, я… мы не слишком уважаем фруктовый сок, а про второе я никогда не слыхала. Как насчет доброй кружки пива?
— Что такое пиво? — осторожно спросил Абдулла.
Его слова сбили женщину с толку.
— Я… ну, это… э…
Человек на другой скамейке проснулся и зевнул.
— Пиво — единственное достойное мужчины питье, — сказал он. — Чудная вещь.
Абдулла повернулся снова посмотреть на него. И обнаружил, что смотрит в исключительно честные круглые прозрачно-голубые глаза. Теперь, когда мужчина проснулся, в коричневом лице не осталось и следа бесчестности.
— Сваренное из ячменя и хмеля, — добавил мужчина. — Пока ты здесь, хозяюшка, я бы тоже хотел пинту.
Выражение лица хозяйки кардинально изменилось.
— Я уже говорила, что хочу увидеть цвет ваших денег, прежде чем подам вам что бы то ни было.
Мужчина не оскорбился. Его голубые глаза печально посмотрели на Абдуллу. Потом он вздохнул и подобрал со скамейки рядом с собой длинную белую глиняную трубку, которую принялся набивать и разжигать.
— Так вы будете пиво, сэр? — спросила хозяйка, вернувшись к жеманным улыбкам Абдулле.
— Будь добра, госпожа щедрого гостеприимства, — ответил он. — Принеси мне его. И принеси подходящее количество для этого джентльмена.
— Очень хорошо, сэр, — сказала она и, бросив крайне неодобрительный взгляд на человека с косой, вернулась внутрь.
— Очень щедро с вашей стороны, — сказал тот Абдулле. — Вы издалека, не так ли?
— Далеко с юга, почтенный странник, — осторожно ответил Абдулла.
Он не забыл, каким бесчестным тот выглядел во сне.
— Из других краев, а? Я так и подумал — с таким-то загаром, — заметил мужчина.
Абдулла был уверен, что парень пытается выудить информацию, понять, стоит ли его грабить. Поэтому удивился, когда тот бросил задавать вопросы.
— Знаешь, я тоже не здешний, — сказал он, выпуская клубы дыма из своей варварской трубки. — Я сам из Страннии. Старый солдат. Мне выдали премию и освободили от службы, после того как Ингария побила нас в войне. Как видишь, здесь в Ингарии осталось еще немало предрассудков, связанных с моей униформой.