Поскольку вопрос идеально резюмировал чувства Абдуллы, он поймал себя на том, что мужчина ему нравится. У него были выцветшие рыжие волосы и усталое, словно высеченное из скалы лицо. Черный халат вызвал у Абдуллы уверенность, что это чародей Сулиман. Хотя он в любой одежде выглядел бы как чародей. Абдулла встал с кресла и поклонился. Чародей бросил на него суровый озадаченный взгляд и повернулся к Летти.
— Он из Занзиба, Бен, — сказала Летти, — и что-то знает про угрозу принцессе. И он привел с собой Софи. Она кошка! Смотри! Бен, ты должен немедленно превратить ее обратно!
Летти принадлежала к тем дамам, которые выглядят тем очаровательнее, чем в большее приходят отчаяние. Абдулла не удивился, когда чародей Сулиман мягко взял ее за локти и сказал:
— Да, конечно, любовь моя, — после чего поцеловал ее в лоб.
И Абдулла тоскливо задумался, будет ли у него когда-нибудь возможность вот так поцеловать Цветок-в-Ночи или добавить, как добавил чародей:
— Успокойся — помни о ребенке.
Затем чародей бросил через плечо:
— И не мог бы кто-нибудь закрыть входную дверь? Должно быть, уже половина Кингсбёри знает, что случилось.
Это расположило Абдуллу к чародею еще больше, чем раньше. Единственное, что не давало ему встать и закрыть дверь — страх, что, возможно, здесь является обычаем оставлять входную дверь открытой во время кризиса. Он снова поклонился и обнаружил, что чародей развернулся к нему лицом.
— И что произошло, молодой человек? — спросил он. — Как вы узнали, что эта кошка — сестра моей жены?
Вопрос привел Абдуллу в замешательство. Он объяснил — несколько раз, — что понятия не имел, что Полночь — человек, не говоря уже о том, что свояченица королевского чародея, но не был уверен, что его хоть кто-нибудь слушал. Они все были так рады видеть Полночь, что просто решили, будто Абдулла принес ее в дом исключительно по дружбе. Чародей не только не требовал внушительного вознаграждения, но и, кажется, считал себя обязанным Абдулле, и когда Абдулла возразил, что это не так, предложил:
— Что ж, в любом случае, пойдемте посмотрите, как она превращается обратно.
Он сказал это с таким дружелюбием и доверием, что Абдулла проникся к нему еще больше и позволил увлечь себя со всеми остальными в просторную комнату, которая вроде бы располагалась в задней части дома. Вот только у Абдуллы возникло чувство, что она каким-то образом находится совсем в другом месте. Пол и стены необычно изгибались.
Никогда прежде Абдулла не видел колдовства в действии. Он с интересом осмотрелся, поскольку комната была заполнена замысловатыми магическими устройствами. Ближе всего к нему находились филигранные формы, над которыми вился тонкий дымок. За ними посреди сложных знаков стояли большие необычные свечи, а за ними — странные изображения из сырой глины. Еще дальше он разглядел фонтан из пяти струй, падающих странными геометрическими узорами, который наполовину скрывал множество более странных вещей вдали за ним.
— Здесь негде работать, — сказал чародей Сулиман, проносясь мимо. — Должно продержаться, пока мы разбираемся в следующей комнате. Поторопитесь, все.
Все вихрем ворвались в меньшую комнату, находившуюся за этой. Она была пуста, за исключением нескольких круглых зеркал, висевших на стенах. Здесь Летти аккуратно посадила Полночь на сине-зеленый камень в центре, и та серьезно сидела, вылизывая внутреннюю часть передних лап и выглядя совершенно беззаботной, пока все остальные, включая Летти и слуг, лихорадочно строили вокруг нее нечто вроде палатки из длинных серебряных стержней.
Абдулла благоразумно встал возле стены, наблюдая. К этому моменту он уже пожалел, что заверил чародея, будто тот ему ничего не должен. Ему следовало воспользоваться возможностью и спросить, как добраться до замка в небе. Но он решил, что поскольку его тогда никто не слушал, лучше подождать, пока всё успокоится. Тем временем серебряные стержни превратились в узор из скелетообразных серебряных звезд, и Абдулла наблюдал за суетой, несколько сбитый с толку тем, как происходящее отражалось во всех зеркалах — маленькое, оживленное и выпуклое. Зеркала изгибались столь же странно, как стены и полы.
Наконец, чародей Сулиман хлопнул в продолговатые костлявые ладони.
— Хорошо, — сказал он. — Летти может помочь мне здесь. Остальные, идите в другую комнату и проследите, чтобы охранные чары для принцессы оставались на месте.