На пару мгновений ему стало ее жалко. Прозвучавшие фразы о непростой жизни вдруг сделали мисс Диккенс близкой и понятной: уж слишком хорошо Энтони знал, чего стоит каждый новый самостоятельный шаг во враждебном мире. Однако воспоминания о том, сколь злую шутку она и Ходж пытались сыграть с мистером Уивером, быстро развеяло это наваждение. Они с мисс Диккенс выбрали разные пути для достижения цели. И каждый получил то, что заслужил.
— Боюсь, эта роль будет вам не по зубам, мисс Диккенс, — честно предупредил он. — Говорят, герцог Рейнджмур заключил крупное пари на победу своей лошади в этих скачках и отмена заездов вынудила его оказаться в проигрыше. Он весьма разочарован этим обстоятельством, а потому вряд ли позволит вам ускользнуть от правосудия. Разве что вы сумели бы убедить его в том, что действовали так по наущению или приказанию другого человека. Впрочем, решать вам. Моя же миссия выполнена, и я ближайшим утренним поездом возвращаюсь домой. Возможно, мы с мистером Ходжем пересечемся на вокзале. Не хотите ли вы что-нибудь ему передать? Мне было бы приятно оказать вам эту маленькую услугу.
Однако даже очередной жирный намек на то, что сообщник бросит ее и сбежит, не вынудил мисс Диккенс изменить свое решение и рассказать инспектору о причастности к их преступлениям Ходжа. Напрасно Энтони с Джозефом до последнего рассчитывали на весточку из полицейского участка о том, что мисс Диккенс заговорила, — этого не случилось, и им пришлось отправиться в Кроукомб без чувства выполненного долга. Пусть даже именно мисс Диккенс была головным мозгом всех злодеяний — а познакомившись с ней поближе, Энтони в этом не сомневался, — и без нее Ходж останется будто без рук, все же Энтони предпочел бы увидеть их на одной скамье подсудимых. Только тогда он сумел бы вздохнуть спокойно в уверенности, что мистеру Уиверу и его семье ничего больше не угрожает. Теперь же предстояло решать новую задачу, и откуда ждать удара, Энтони не мог и представить.
Он все же рассчитывал на то, что, проведя несколько дней за решеткой и убедившись в отсутствии у кого-либо желания выручать ее из беды, мисс Диккенс пересмотрит свое решение и захочет разделить ответственность с сообщником, из-за которого и начала вредить лошадям и их хозяевам, однако спустя пару дней после возвращения он получил письмо, заставившее его позабыть о деле мисс Диккенс и спешно отправиться в Лондон.
Глава сорок третья: Сокровища Кловерхилла
— Рассказывай!
Эмили, заманив Джозефа в ноблхосскую библиотеку и запустив туда же сестру, провокационно заперла дверь на ключ и вызывающе посмотрела на товарища. Вообще-то в обычное время это было бы самым верным способом заставить его вредность и упрямство выйти на первый план и хорошенько помотать собеседнику нервы, прежде чем позволить ему добиться желаемого — а то и вовсе не позволить, — но сейчас, спустя почти две недели после отъезда Энтони в Лондон и почти такого же срока в полной неопределенности потребность в ерничании у Джозефа пропала напрочь.
— Поясни, — устало попросил он. Пусть он догадывался, что хотели узнать обе мисс Уивер, однако предпочитал не попадать впросак в случае, если все же ошибался.
Но Эмили приняла его ответ в штыки.
— Что тут пояснять? — вспылила она. — Что произошло с мистером Ридом? Он никогда не позволял себе так долго отсутствовать, да еще и отписываться какими-то общими фразами! У него неприятности? Или, быть может, он нашел себе в Лондоне невесту побогаче?
Джозеф вместо того, чтобы закатить глаза на высказанную подругой глупость, поймал взгляд старшей мисс Уивер. В нем было столько любви и волнения, что его вопрос терял всякий смысл. Однако Джозеф все же уточнил:
— Надеюсь, вы так не думаете? — жестче, чем хотел бы, спросил он. Эти неистребимые тайны играли с Энтони злые шутки, и Джозеф даже, пожалуй, мог бы понять мисс Уивер, уставшую от подобной неосведомленности и совершенно ненужных переживаний из-за слишком твердых принципов возлюбленного. С другой стороны, будь он на месте Энтони, поступал бы точно так же. Легко судить со стороны. А стоит лишь примерить на себя чужую шкуру — и все встает на свои места.
— Я только боюсь, что в своей заботе о моем спокойствии Энтони снова скрывает вещи, которые мне стоило бы знать и в которых я могла бы быть ему полезной, — ответила мисс Уивер, и Джозеф даже хмыкнул, не удержавшись от согласия с ее утверждением. — Поэтому прошу вас, Джозеф, если вам что-то известно и если я права в своих предположениях, не утаиваете эти сведения от меня. Я ничего так не хочу, как видеть его счастливым, и, зная, как вы желаете того же самого, надеюсь на ваше понимание.