Ночь, подобно всему предыдущему дню, была теплой и ясной, и Энтони даже не понадобился огонь, чтобы разглядеть знакомый силуэт у выключенного фонтана. Энтони быстро прошел вперед и сел рядом с товарищем.
— Рад, что не пришлось искать тебя во мраке, — заметил он. Джозеф отвернулся, передернул плечами.
— Сейчас Гектор сено свое дожует — и откланяюсь! — заявил он. — До ближайшего постоялого двора как-нибудь доберемся и после нынешних скачек. Не заезжать же потом за ним в Ноблхос — больно много чести!
— Много для тебя или для коня? — поинтересовался Энтони, отлично зная, что Джозеф имел в виду семью Уиверов, к которой, очевидно, причислял отныне и мистера Рида. Джозеф фыркнул, однако заставил себя промолчать. Это был хороший знак.
— Как думаешь, есть человек, которого мне было бы приятнее видеть своим соседом, чем тебя? — спросил Энтони, решив начать с главного. Джозеф сжал зубы так, что та скрипнули.
— Будет еще! — буркнул он. — Всем станешь по куску земли отстегивать? Эдак у тебя никакого поместья не останется!
— Сомневаюсь, — улыбнулся Энтони его упрямству. — До сих пор, во всяком случае, у меня такого желания еще не возникало.
— У тебя и поместье-то — всего ничего! — раздраженно напомнил Джозеф. — Пару лет назад был таким же нищебродом, как я. А теперь разошелся — не хуже брата! Видел бы тебя отец — отписал бы Кловерхилл дальнему родственнику или договором майората его связал, чтобы неповадно было!
Энтони не выдержал, рассмеялся.
— Вот тогда мне пришлось бы тебя усыновлять! — заявил он и взъерошил Джозефу волосы. — Слушай, помощник барристера, я ведь этот участок подарить тебе собирался, причем из самых корыстных побуждений — чтобы не загнивать здесь на старости лет в одиночестве. Только не знал, как уговорить тебя принять такой подарок. Судя по нынешней твоей реакции, и не уговорил бы. Так что выкуп ее лордом Армутом для меня просто манна небесная. И ты не отвертишься — все оформлено на твое имя и заверено нотариально, — и мне сейчас лишний доход не помешает — когда еще Кловерхилл начнет приносить прибыль?
Джозеф помолчал, поджав губы. А когда заговорил, то совсем об ином.
— Ты, выходит, окончательно решил с адвокатской практикой распрощаться? — напряженно поинтересовался он и вперил в Энтони такой взгляд, который было видно даже в темноте.
Энтони пожал плечами: однозначного ответа на этот вопрос у него не было.
— Боюсь, на второго Мортона у судьбы может не хватить удачи, — негромко заметил он. — А оставлять Элизабет вдовой никак не входит в мои планы.
Джозеф понимающе кивнул, однако следом задрал голову и посмотрел в звездное небо.
— Знаешь, чему я завидую? — неожиданно спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Не Кловерхиллу, даже в его нынешнем состоянии. Не твоей удачливости в любви. Не твоему умению убеждать — хотя когда-то думал, что именно ему. Я завидую тому, что ты всегда точно знаешь, чего хочешь. Можно идти к цели, борясь с трудностями и преодолевая препятствия, когда она есть. А если ее нет — что делать? Может, я видел эту цель в том, чтобы заработать денег и купить себе землю? Или чтобы стать самым молодым барристером в мире, побив твой рекорд? Или — не знаю! — чтобы сделать этот мир лучше, избавив его от людей, подобных Мортону и Ходжу? Так ведь нет — просто делал то, что было интересно. А чем прикажешь заняться теперь? В университет не хочу — тоска смертная. В армию тоже не тянет. Построю себе конуру на обретенной земле и стану ночами из нее выть на луну. Будут обо мне легенды складывать, что о собаке Гурта. Хоть в чем-то тебя обойду.
Энтони усмехнулся.
— Твоей фантазии только позавидовать, — заметил он. — Предлагаю тебе в этой конуре сделать прибежище отвергнутого поэта и писать стихи. Или прозу. А мисс Эмили с ее воображением будет тебе отличной помощницей.
Джозеф нахмурился, явно не оценив намека.
— При чем здесь Эмми? — вызывающе спросил он, но Энтони только снова рассмеялся.
— Ни при чем, — покачал головой он и поднялся. — Пойдем в дом: завтра выезжать с рассветом и надо успеть хорошенько отдохнуть.
Джозеф через плечо бросил подозрительный взгляд на двери Ноблхоса.
— Извиняться заставишь? — буркнул он. — Я извинюсь, конечно, да только Эмили неспроста всю дорогу носом хлюпала. И, между прочим, она такая после разговора с сестрицей к нам спустилась. И домой возвращаться не захотела.
— А причину почему не спросил? — поинтересовался Энтони и покачал головой. — Не тот ты пример, брат, с меня берешь! На берегу надо все выяснять, а потом в бой кидаться. Иначе после придется жалеть и винить себя, а исправить однажды может и не получиться.
— Миссис Рид нотации читай, господин бывший барристер! — хмуро посоветовал Джозеф. — А я уж как-нибудь без них проживу!
— Дай-то бог! — улыбнулся Энтони и вежливо поклонился, предлагая младшему товарищу пройти вперед. Тот фыркнул, но спорить больше не стал.
*сокровище мое (ит.)
Глава пятьдесят вторая: Уиллитон