Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Занимательно о русском языке. Пособие для учителя

Эта книга посвящена русскому языку, но она не является учебником, она только разъясняет и дополняет его. Авторы стремились в популярной и по возможности занимательной форме рассказать о наиболее трудных вопросах русского языка.Основная задача пособия — вооружить учителя русского языка национальных школ таким занимательным материалом по предмету, который помог бы пробудить у учащихся живой интерес к изучению русского языка.Пособие заинтересует также широкий круг читателей, желающих совершенствоваться в изучении русского языка.

Вера Андреевна Иванова , Дитмар Эльяшевич Розенталь , Зиновий Аронович Потиха

Языкознание, иностранные языки18+

Занимательно о русском языке

Пособие для учителя

Предисловие

Эта книга посвящена русскому языку, но она не является учебником, она только разъясняет и дополняет его. Авторы стремились в популярной и по возможности занимательной форме рассказать о наиболее трудных вопросах русского языка.

В учебниках по русскому языку для средней школы грамматика излагается в основном как свод определений и правил. Объяснительные тексты к этим определениям и правилам отсутствуют, чем учебники русского языка резко отличаются от учебников по другим предметам (биологии, географии и т. п.), а между тем грамматические явления так же, а может быть и больше, нуждаются в содержательных текстах.

Вот эту задачу — дать пояснения к некоторым грамматическим правилам — и ставит перед собой настоящая книга. Она построена в виде небольших рассказов на определенную тему. К ним, как правило, даны занимательные заголовки, в качестве которых используются пословицы, крылатые выражения, цитаты из известных стихов, содержащие описываемое явление. Такие заголовки, на наш взгляд, помогут привлечь внимание учащихся к рассказу.

Сами рассказы можно условно разделить на две группы: одну составят рассказы, в которых в доступной форме излагается материал по русскому языку, как бы он мог быть представлен на уроке; вторую — беседы между учителем и учащимися, имитирующими урок на заданную тему. Такие рассказы должны показать, как, в каком направлении может развиваться диалог на ту или иную грамматическую тему, т. е. послужить моделью для составления аналогичных бесед на различные языковые темы.

В тексты рассказов часто включаются цитаты из произведений крупных отечественных лингвистов, общественных деятелей, писателей, поэтов, критиков, журналистов. Обычно это яркие, афористичные по форме высказывания о различных явлениях русского языка. Суждения эти весьма авторитетны, так как писатели и поэты постоянно имеют дело с языком, это их главный инструмент, на котором они создают свои художественные произведения. Их размышления о словах, звуках, грамматических формах, ударении в высшей степени поучительны.

Особое внимание в книге обращено на термины. Термин, как правило, содержит то основное зерно истины, которое потом раскрывается в содержательном тексте, посвященном грамматическому явлению.

После текстов даются задания, которые учитель может предложить учащимся, а также некоторые советы учителю.

Большое место в наших рассказах отводится словарям, особенно школьным. Школьные словари рассматриваются как книги, с которыми учащиеся должны «общаться» постоянно.

К отдельным темам или к части речи в целом приводятся «Вопросы для любознательных», ответы на которые даны в конце пособия. Вопросы, содержащиеся в рассказах, в зависимости от трудности учитель может ставить в конце урока в качестве проверки полученных знаний. Они могут также задаваться на дом, обсуждаться на занятиях кружков и факультативов по русскому языку, предлагаться в качестве вопросов на лингвистических олимпиадах.

Материал книги может быть использован учителем как на уроке, так и на внеклассных занятиях.

Эта книга может быть рекомендована и учащимся, желающим повысить свои знания по русскому языку.

Авторы будут рады получить критические замечания как от учителей, так и от учащихся.


1 Фонетика

Чудо из чудес.

Почтальон принес свежую газету. Мы раскрываем ее и узнаем о событиях, происходящих не только в нашей стране, но и за ее пределами…

Ежедневно мы пользуемся печатным словом, читая и перечитывая книги, статьи в газетах и журналах…

А.М. Горький писал: «Книга, быть может, наиболее сложное великое чудо из всех чудес, сотворенных человечеством на пути к его счастью и могуществу будущего».

Еще чаще мы пользуемся устной речью: от колыбели до глубокой старости, до последнего вздоха… Ребенок учится понимать и произносить слова значительно раньше, чем ходить, и с речью он не расстается на протяжении всей жизни.

Для человека слово стало чем-то привычным, обыденным. Мы подчас не задумываемся над тем, каким бесценным богатством владеем.

Мы говорим, произнося слова, предложения. Наш собеседник, слушая и понимая значение слов, образованных с помощью звуков, «расшифровывает» наши мысли, чувства и отвечает на них словом и делом. Смысл работы, выполняемой словом, художественно передал известный писатель В.Г. Короленко: «Слово дано человеку не для самоудовлетворения, а для воплощения и передачи той мысли, того чувства, той доли истины или вдохновения, которым он обладает, другим людям… Слово — это не игрушечный шар, летящий по ветру. Это орудие работы…»

Землю населяют разные живые существа, от мельчайших до таких великанов, как слоны и киты. Но только человек обладает даром слова. И как бы мы ни определяли этот дар — священный, божественный, величественный, великолепный, бесценный, бессмертный, чудесный — мы не отразим во всей полноте его огромного значения.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки