Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

— Пакет рису, но урожай риса, — продолжила Света.

— Бутылка клею, но состав клея, — придумала Галя.

— Примеров уже достаточно и, наверное, можно решить, что же за слова, которые могут иметь два окончания, — остановила ребят Лилия Ивановна, — подумайте сами…

Но ребятам такое задание оказалось не под силу, и Лилии Ивановне пришлось самой объяснить, что это за слова.

— Эти слова обозначают вещество. Таких слов в русском языке много: они обозначают пищевые продукты (сахар, сыр, жир, рис, квас), материалы (фарфор, глина, гипс, мрамор), виды тканей (сатин, шерсть, шелк, ситец), металлы (железо, серебро, золото, свинец), сельскохозяйственные культуры (картофель, пшеница, горох, овес).

Окончание -у(-ю) присоединяется к таким существительным, когда нужно указывать на часть вещества, поэтому вы, видимо, обратили внимание, что первым словом в сочетаниях были слова, называющие меру (литр, метр, килограмм, пакет и т. д.).

Еще одна характерная особенность этого окончания: оно встречается только у существительных мужского рода, а существительные среднего рода, хотя и склоняются по этому склонению и обозначают вещество, тем не менее окончания -у(-ю) не получают (литр молока, килограмм масла, кусок сала).

— А почему? — раздались голоса в классе.

Лилия Ивановна загадочно улыбнулась, но сказала:

— Чтобы правильно ответить на этот вопрос, надо знать историю русского языка. Кто из вас захочет поступить на филологический факультет, тот будет знать подробно, как все происходило, а мы свою беседу закончим таким правилом: если сомневаешься, какое выбрать окончание, то лучше пользоваться окончанием -а(-я), так как оно является основным, а -у(-ю) — вариантным.


Крейсеры и крейсера.

Ученики пятого класса писали изложение. Одни написали: «Все крейсеры приветствовали „Аврору“ долгими гудками», другие: «Все крейсера приветствовали „Аврору“ долгими гудками». Исправлений не было. Ребята заинтересовались, кто же написал правильно? Спросили Лилию Ивановну. Вот что она рассказала:

— Существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа имеют окончания , -и: столы, полы, шкафы, волы, кони, карандаши, врачи и т. п. Но некоторые существительные мужского рода второго склонения в именительном падеже множественного числа получают ударное окончание -а(-я): города, острова, мастера, края, якоря. Это окончание сравнительно молодо. Появилось оно в языке лет 500 назад и долго было малоупотребительным. М.В. Ломоносов в первой русской грамматике привел только три слова мужского рода с окончанием: рога, бока, глаза. Все другие слова мужского рода имели только окончания , -и.

Но окончание -а(-я) оказалось очень активным, и за 200 лет (после грамматики М.В. Ломоносова) оно резко расширило свои границы, захватывая в свою сферу все новые и новые слои лексики. Теперь таких слов насчитывается около 600, но, правда, среди них много просторечных и диалектных, поэтому нужно сразу предупредить, что к употреблению окончания — а(-я) следует относиться с осторожностью.

«Орфоэпический словарь русского языка», вышедший в 1983 году, внес большие изменения в употребление окончания -а(-я): изменения эти шли в сторону увеличения слов, получивших право употребляться с флексией -ы(-и) и -а(-я). Эти окончания для них были признаны равноправными: тракторы и трактора, секторы и сектора, слесари и слесаря, токари и токаря, цехи и цеха, корректоры и корректора, крендели и кренделя, кузовы и кузова, кондукторы и кондуктора, инструкторы и инструктора, редакторы и редактора и др. Слова крейсеры и крейсера тоже входят в эту группу, поэтому никто из вас не сделал ошибки. Не делают ошибки и поэты, которые в одних случаях употребляют одну форму, в других — другую. Например, поэт Н. Савостин пишет:

Снежинки все реже, все реже,И тракторы вышли из парка.

А поэт В. Куделин отдает предпочтение другой форме:

Лишь в поле голом слышно,Как трактора гудят

Но не во всех случаях обе формы равноправны. Есть пары, в которых слово с окончанием -ы(-и) является основной формой, а с окончанием -а(-я) — допустимой. Как понимать допустимый вариант? Это вариант менее желательный, но он уже литературен: употребляя его, мы не нарушаем норму. Поэтому можно говорить джемпера, договора, полюса, почерка, рапорта, свитера, соуса, рупора, шторма, вымпела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки