Читаем Заноза для Лунного дракона полностью

Как только я отвязался от одного неприятного типа, ему на смену подошел посол княжества Блуэрген. Отсылать его сразу было неправильным, но разговаривать и уж тем более улаживать дела княжества и поставок я сейчас не желал.

– Мы обязательно вернемся к этому вопросу, только уже после бала. Не волнуйтесь, ваш вопрос я не забуду, но сейчас у меня много других дел и забот.

Правда, заняться насущными делами все равно не получилось: послы и гости сменяли друг друга, стараясь обязательно подойти ко мне до бала и задать пару-другую вопросов. Как важных, касающихся дел княжества, так и пустых, бестолковых. Общаться ни с кем не хотелось, но тем не менее я вежливо улыбался и отвечал, попутно прощупывая их самих.

Но ни у кого не заметил ничего подозрительного.

Некоторые из гостей сразу же по прибытии попросили предоставить им отдельные комнаты, дабы привести себя в порядок после долгой дороги. В основном дамы из соседних княжеств, но были и представители моего княжества. Предоставил, куда ж деваться, но ситуация мне нравилась все меньше и меньше. Я уже с нетерпением ждал начала бала и особенно его окончания.

В главном зале собрались все, кто находился в данный момент во дворце. Даже слуги, причем полным составом. Стараясь быть незаметными и не путаться у господ под ногами, они встали вдоль стен и тихо наблюдали за разворачивающимся действием. Не упустили возможности посмотреть на «церемонию» выбора будущей княгини. По-хорошему им тут не место, однако выгонять никого не стал. Просто потому, что посчитал это неправильным. Даже если мое решение не нравилось некоторым из гостей, менять его не стал. В своем дворце я могу делать то, что считаю нужным. Даже позволять слугам находиться на балу.

Однако если бы только это было моей головной болью. Послы, почетные люди и драконы Алиота, приглашенные гости и даже некоторые из покинувших отбор девушек с родственниками – сейчас в этом зале собрались все, кто хотел одним из первых узнать о победительнице сложнейшего отбора. О девушке, которая в скором времени станет княгиней Алиота. Которая смогла обойти более трехсот участниц, истинных дракониц. Лучших среди остальных.

Что ж, думаю, мой выбор для многих станет неожиданным, но это даже лучше.

Сегодня Логмэр постарался. Убранство зала поражало своей роскошью и помпезностью. Резьба, лепнина, позолота даже там, где ее отродясь не было, хрусталь, всевозможные статуи, цветы, дополнительные люстры с сотней магических огоньков. Все это искрилось и переливалось, отражаясь бликами на начищенном до блеска полу и драгоценностях гостей, коих собралось больше двух сотен. То тут, то там мелькали слуги в парадных ливреях, угождая каждому, даже самому взыскательному гостю. Шуршали пышные юбки, всюду слышен смех и звон бокалов. В общем, торжество удовлетворило всех. Кроме меня.

Я не любитель подобных торжеств и тем более таких помпезных, но показная роскошь сейчас была как нельзя кстати. Она отвлекала гостей от меня и давала возможность спокойно сосредоточиться на считывании их эмоций.

Леди Парренс, знатная дама моего княжества и супруга почившего первого ювелира, слишком сильно волнуется, постоянно оглядываясь на свою дочь, совсем еще юную драконицу, отчаянно краснеющую при разговоре с лордом Хенсвингом – высоким, видным драконом, но отчаянным ловеласом, не пропускающим ни одной юбки.

Госпожа Дорвейн, наоборот, показывала свою уже довольно взрослую дочь всем и каждому, не забывая кокетничать сама. Лорд Роелс с двумя сыновьями стояли в стороне ото всех и тщательно разглядывали зал, явно присматриваясь к хорошеньким незамужним девушкам. Оно и неудивительно, на таких масштабных мероприятиях часто можно найти выгодную партию для себя или засидевшегося в холостяках родственника. Так что это для меня не стало новостью. Пусть устраивают свою судьбу, главное, чтобы вели себя достойно.

Но были и те, кому присутствие на балу доставляло отнюдь не удовольствие. И к ним я приглядывался особенно тщательно.

Лорд Матиас, прилетевший из княжества Игринор, смотрел на всех так, словно тут собрались не люди и драконы, а ядовитые змеи. Насколько я знаю, он в принципе не жалует подобные мероприятия и сюда прилетел исключительно из-за важности налаживания поставок айдулита, но проигнорировать приглашение на бал не смог. Однако никаких негативных эмоций я у него не ощутил, только пренебрежение и безразличие. Что ж, вполне возможно, к покушениям он не имеет отношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги