Читаем Заоблачная идиллия полностью

— Я рад, что твои родители пригласили меня. Они очень чуткие люди. Хотя они разговаривали с тобой каждый вечер, они чувствовали, что что-то не так, что ты не так счастлива, как должна быть. А когда они пару раз поговорили со мной, я думаю, что они поняли, перед какими проблемами мы стоим. И твой брат замечательный парень. Он первый все вычислил. Он, конечно, любит посплетничать, но все понимает.

Джилл улыбнулась:

— Я рада, что мы тебе понравились настолько, что ты решил стать членом нашей семьи.

Он кивнул:

— В ближайшие месяцы нам надо будет поехать в Калифорнию, чтобы ты познакомилась с моими братом и сестрой.

— Я буду очень рада.

— Ты знаешь, похоже, я всю жизнь стремился ввысь в поисках счастья, за пределы земной атмосферы, и где же я обрел счастье? Вот здесь. На Земле.


Было уже совсем темно, когда они доехали до места назначения. Джейк остановил машину перед одинокой хижиной в густом лесу и включил фары. Хижина, сложенная из камней и бревен, казалось, уходила в глубину леса.

— Мне здесь нравится, — заявил Джейк, не выходя из машины. — Определенно нравится. Я начинаю чувствовать, что мы здесь будем как Адам и Ева.

— Здесь действительно глушь, — согласилась Джилл. — Но я тебя об этом предупреждала.

— Здесь просто рай! Ты только посмотри на цветы. О Боже, здесь миллион цветов! Все наше время уйдет на то, чтобы подмести здесь дорожки и выполоть сорняки. — Он опустил стекло и вдохнул полной грудью. — Ты когда-нибудь вдыхала такой воздух? Он наполнен ароматами. Джилл, все замечательно!

— Я счастлива, потому что счастлив ты, — засмеялась она. — Но скажи мне, мы что, так и останемся в машине?

— Мы совершенно определенно собираемся вылезти из машины, и не только это. Еще мы собираемся разгрузить багажник, вытащить продукты и приготовить обед. У нас впереди столько дней. Это замечательно! — Он выпрыгнул из машины. — Ключи у тебя?

— Вот они! — Она сунула руку в сумочку, достала оттуда ключи и протянула ему.

— Я сейчас вернусь.

Она с улыбкой смотрела на него, а он побежал к двери, отпер ее, потом вернулся к машине и открыл дверцу с ее стороны.

Джилл вылезла, одернула юбку и пошла рука об руку с ним к двери. Он поднял ее на руки и внес в дверь. Внутри он продолжал держать ее на руках, а она подняла лицо.

Его губы коснулись ее губ.

— Я люблю вас, миссис доктор Данбери Уитни. Я люблю вас и этот рай, в который вы меня привезли. — Он улыбнулся и стал горячо целовать ее.

Она поймала себя на том, что возвращает ему его поцелуи с такой же страстью.

Джейк на мгновение отпустил Джилл и посмотрел ей в лицо.

— Ты прекрасна.

Ее губы раскрылись в улыбке.

— Я полагала, — она облизнула губы, — что сначала мы разгрузим машину, занесем в дом продукты и приготовим обед. Я думала, что у нас впереди дни, дни и дни.

— Я этого не говорил.

— Говорил.

— Значит, я солгал. Я хотел сказать, что мы еще успеем разгрузить машину, внести в дом продукты и приготовить обед.

— Ах, вот что ты имел в виду! — рассмеялась она. — А я подумала, что ты собираешься показать мне, какая у тебя сильная воля, как тогда на пляже во Флориде.

Он поцеловал ее, раздвинув языком ее губы и позволив примитивному желанию охватить их обоих. Потом он поставил ее на ноги и кончиком языка лизнул ее губы.

— Дорогая, не покажешь ли мне быстренько этот дом? Осмотр мы начнем с нашей спальни.

— Конечно, — выдохнула она, беря его за руку и ведя в спальню, где через большое окно были видны звезды. — Вот это наша спальня. — Она озорно улыбалась. — Это пол, это наши стены, а это наша постель.

Он наклонился к ней и произнес хриплым от желания голосом:

— Здесь все замечательно, но самое большое впечатление на меня производит постель. Она достаточно велика… однако выглядит пустой, тебе не кажется?

С этими словами он потянул ее к кровати.

Джилл села на постель и смотрела, как он раздевается, быстро сбрасывает одежду и кидает ее на густой плюшевый ковер. Она как завороженная смотрела на его великолепное тело. Она впервые видела его обнаженное тело и была поражена его совершенством. У него были широкие плечи, узкая талия, отличной формы ноги. Она разглядывала даже его колени, ступни.

Он медленно поднял ее с постели и начал расстегивать ее платье. Через мгновение оно тоже лежало на полу. Она протянула руку и дотронулась до его талии, потом ее пальцы опустились ниже.

Он поймал ее и крепко прижал к себе.

— Джилл! — воскликнул он восторженно, чуть не со слезами на глазах, и его дыхание коснулось ее волос. — Я люблю тебя так сильно и так давно!

— Да. Да, я знаю. — Она чуть отвернула лицо и поцеловала ложбинку у его шеи. — Потому что, поверишь ли ты мне или нет, я люблю тебя не меньше и так же давно.

Он притянул ее ближе к себе и поднял ее лицо, глядя ей прямо в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги