В ту же ночь они собрались вместе вокруг костра: Керрик, Херилак, старый Фракен, саммадары. Желудки их были полны, а сами они были довольны. Сорли поворошил костер так, что искры полетели вверх, теряясь в темноте. Из-за деревьев поднялась полная луна, ночь была тихой. Сорли вытащил обугленную ветку, помахал ею, пока она не вспыхнула ярким пламенем, и зажег трубку. Он глубоко затянулся, выпустил облако дыма, затем передал трубку Хар-Хаволу, который тоже глубоко вдохнул дым. Они были сейчас одной саммад, составленной из нескольких, и больше никто не смеялся над теми, кто пришел из-за гор. Это было немыслимо из-за зимы, проведенной вместе, и сражения с мургу. Трое из его молодых охотников уже нашли себе женщин в других саммад. Это был путь к миру.
— Фракен, — окликнул Херилак, — расскажи нам о битве и об убитых мургу.
Фракен покачал головой, притворяясь усталым, но когда все стали упрашивать его, а за спинами сидевших появились другие охотники, он позволил уговорить себя. Некоторое время он гнусаво напевал что-то, раскачиваясь из стороны в сторону, потом начал петь историю прошедшей зимы.
Хотя все они были там и участвовали в событиях, интереснее было, когда он рассказывал о прошедшем. В его историях жизнь преображалась. Бегство становилось драматичнее, женщины сильнее, охотники храбрее, а битва невероятнее.
— …Снова и снова подходили они к холму, снова и снова охотники вставали на их пути. Скоро вокруг каждого охотника высились такие груды тел, что за ними их самих не было видно. Каждый охотник убил столько мургу, сколько стеблей травы растет на склоне горы. Каждый охотник снова и снова ударял копьем, и каждый удар пронзал пятерых мургу. В тот день охотники были сильны, а горы мертвых поднялись выше их голов.
Они слушали его, кивали и испытывали все большую гордость от того, что сделали. Трубка переходила из рук в руки, а Фракен пел историю их победы. Голос его поднимался до крика и опускался до шепота, и все, даже женщины и маленькие дети, внимательно слушали. Когда он закончил, все продолжали молчать, вспоминая. Им было что вспомнить…
Огонь почти погас, и Керрик привстал, подбросил в него веток и тут же сел, потому что у него закружилась голова. Дым из трубки был крепок, он еще не привык к нему. Фракен устало отправился в свою палатку. Остальные тоже начали расходиться, и скоро у костра осталось только несколько охотников. Херилак смотрел в огонь. Хар-Хавола покачивал головой в полусне. Херилак взглянул на Керрика.
— Они счастливы сейчас, — сказал он. — Мир… Хорошо, что сейчас они испытывают это. Зима была долгой и горькой, и им нужно забыть ее, прежде чем они начнут думать о следующей. Да и мургу со смертоносными палками тоже нужно забыть.
Он помолчал, потом произнес:
— Мы убили многих из них. Может, теперь они забудут о нас и оставят в покое.
Керрик не хотел отвечать отрицательно, но понял, что не сможет сделать этого. Он покачал головой, и Херилак вздохнул.
— Они придут снова, — сказал Керрик. — Я знаю этих мургу. Они ненавидят нас так же, как мы ненавидим их. Скажи, ты убил бы их всех, если бы мог?
— Тотчас же и с большим удовольствием.
— И они чувствуют то же самое.
— Так что же нам делать? Лето будет коротким, и мы не знаем, будет ли хорошая охота. Но что мы будем делать, когда на нас навалится будущая зима? Если мы пойдем на восток к следующему берегу, где можно охотиться, мургу найдут нас там. На юге тоже. А на севере царствуют морозы.
— Есть еще горы, — сказал Хар-Хавола, которого разбудили голоса. — Нам нужно уходить в горы.
— Но твоя саммад пришла именно из-за гор, — сказал Херилак, — вы пришли, потому что там не было охоты. Хар-Хавола покачал головой.
— Это ты назвал мою саммад пришедшей из-за гор. Но то, что ты называешь горами, на самом деле всего лишь холмы. За ними находятся настоящие горы. Они достают небо, и снег на их вершинах никогда не тает. Вот это горы!
— Я слышал об этом, — сказал Херилак. — Я слышал, что их невозможно пересечь, и смерть ждет смельчаков.
— Это может случиться, если ты не знаешь перевалов, зима может поймать тебя в ловушку, и ты умрешь. Но Мунан, охотник из моей саммад, пересекал горы.
— Мургу ничего не знают об этих горах, — сказал Керрик с надеждой в голосе. — Они никогда не говорили о них. Что лежит за ними?
— Мунан говорил, что там пустыня. Очень мало травы, очень мало дождей. Он говорил, что шел по ней два дня, а потом, когда кончилась вода, вернулся.
— Мы можем пойти туда, — сказал Керрик, думая вслух.
Херилак фыркнул.
— Через ледяные горы в безводную пустыню? Мургу и то лучше. По крайней мере мы можем убивать их.
— Мургу убьют нас, — гневно сказал Керрик. — Мы убьем некоторых из них, но придет еще больше, потому что их много, как капель в океане. В конце концов все мы умрем. Но в пустыню не обязательно уходить навсегда. Мы можем взять с собой воды и найти дорогу через нее. Стоит подумать об этом.
— Да, — согласился Херилак. — Нам действительно нужно побольше узнать об этом. Хар-Хавола, позови охотника Мунана. Пусть он расскажет нам о горах.