ФРАНСИСКО МИГЕЛ
Перевод Инны Тыняновой
Франсиско Мигел
(род. в 1907 г.). — Выходец из крестьянской семьи, всю свою жизнь посвятил борьбе против фашизма. Еще в юности вступил в Коммунистическую партию Португалии, двадцать лет провел в салазаровских застенках. Лишь после героического побега Франсиско Мигеле с товарищами из крепости Кашиас, о котором узнал весь мир, он оказался на свободе. В настоящее время Франсиско Мигел — член ЦК КПП, депутат Учредительного собрания от провинции Бежа.НЕ ЕЗДИ В АНГОЛУ, СОЛДАТ!
Когда ты проходишь по нашей земле,вослед тебе камни кричат:Останься с семьею в родимом селе,не езди в Анголу, солдат!Ведь жадность затеяла эту войну,кровавый фашистский разврат;ты славой свою не покроешь страну,не езди в Анголу, солдат!Ты раб и трудишься здесь за грош,и хлеба нет для ребят.Зачем за хозяев на смерть идешь?Не езди в Анголу, солдат!И вовсе не землю свою защититьпреступники эти хотят,а цепью потуже тебя окрутить.Не езди в Анголу, солдат!Подумай: с кем встретишься ты в борьбе?Народ Анголы — твой брат.И, к счастью, победа придет не к тебе.Не езди в Анголу, солдат!ГРЯДУЩЕЕ
О, какое счастьеиз темного застенка выйти снова,увидеть солнце, небо в облаках,узнать товарищей, их братское участье,и, взяв их за руки, путем суровымидти, неся грядущее в руках.Какое счастье с высоты холмистойродную даль увидеть пред собой,увидеть тех, чей героичен труд,кто в бой готов идти с душою чистой,кого за то безумцами зовут,тех, кто желает твердою рукоюсвоею новой управлять судьбою.Какое счастье, если в ярком светеподнимется, могуча и тверда,рука, что остановит даже ветери зло разрушит навсегда!ТУРЦИЯ
НАЗЫМ ХИКМЕТ
Назым Хикмет
(1902–1963). — Родился в Салониках. Учился в Коммунистическом университете трудящихся Востока в Москве. После возвращения на родину работал в газетах и киностудиях. В 1938 г. за свои политические убеждения был осужден на двадцать восемь лет тюремного заключения. Под давлением мировой прогрессивной общественности в 1950 г. был освобожден и приехал в СССР.Назым Хикмет — автор многочисленных поэтических книг: «Песня пьющих солнце» (1928), «385 строк» (1929), «Джоконда и Си Я-у» (1929), «Почему Бенерджи покончил с собой» (1931), «Письма к Таранта Бабу» (1935) и др.
ПОЭТ
Перевод Д. Багрицкого и Н. Дементьева