Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

НОЯБРЬ

Перевод А. Кистяковского

Месяц утошпего пса. От ливней, под прелью полей,Земля пропиталась водой, как трясинная мельС аллеей железных лесин, но без птиц. На тропеВ канаве ярился ручей,Глухо молчавший все лето. Лишь он да мои сапоги,Шорохом жухлой листвы по каменьям тропы,Разрушали навес тишины над вершиной холма.Серебрились дождинки на сучьях,Туманясь быстрее, чем день.У ручья, возле самой воды, притулился бродяга:Он спрятал лицо в бороде, утопил в волосах,Как еж. Я думал, он мертв.Но спокойствие покойных полейБыло полнее, глубже. Дохнул ледяной ветер,Притерпевшийся бродяга засунулРуки — навстречу друг дружке — дальше в рукава пиджака!Почесал, одна о другую, ноги в лохматых обмоткахИз драной дерюги — и замер. Ветер внезапно окреп,Осушил дождинки на сучьях,И сейчас же секущие струиСтерли очертания фермы.Поля, туманясь, запрыгали. Черные сучьяМелко затряслись под ударами стеклянных хлыстов.А я все так же стоял на стылом ветру,Глядя, как блестки дождинок бегут по лицуСпящего. Видимо, очень глубокая вераМирно спала в нем — спали немые поля,Корни, обнявшие душную влажную тьму,Камни, готовые вынести тяжесть зимы,Заяц, припавший к земле на вершине холма…Дождь зачеканил почву до серого блеска свинца, —Я побежал, и навстречу мне ринулся лес,И тут я, скрытый от неба дубом, перевел дух.Хранитель леса повесил соек и сов,В силках висели ласки, коты, кроты:Одни — невесомые, словно куски коры,Другие — гордые формой и весом тел, —Висели, надеясь дождаться хороших дней,Под ливнем, склеившим перья и шерсть головИ лениво каплющим с ног на умерший мох.

ПЕСНЯ БЫТИЯ

Перевод Л. Володарской

Где-то когда-тоЖил нектоВ погоне за жизнью.Такая судьба.Тяжкая судьба.Судьба есть Судьба.Вечная отчаянная гонка.И первое сомненье: Судьба?И первые вопросы:Кто я? Зачем?Неужели толькоКартонный заяц[43] на игровом поле?Наконец он решился.Не быть дураком.Ему достанет сил.Да, он сможет.Да. Да. Он скажет себе: стоп.Смерть! СмертьВыбившемусяИз гонки.Простор! ИТишина безлюдьяВ центре пустыни.Он был один.Не видя никогоК западу, востоку, северу и югу,Он поднял кулакиИ, рассмеявшись в злобной радости,Замахнулся на вселенную.Но кулаков не стало.Но рук не стало.Но ног не стало, чуть он пошатнулся.Пришел запоздалый ответ —Собаки рвали его на части:Он былКартонным зайцем на игровом поле,А жизнью владели собаки.

ФИЛИП ЛАРКИН

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия