Читаем Западноевропейское искусство от Хогарта до Сальвадора Дали полностью

to cast a shadow across the twentieth century; artistic activity; to fall under the influence of; a figure of extraordinary sculptural simplicity and beauty; the proverbial colour of melancholy; strolling players; to herald Cubism; the partially decomposed figures; to derive from nature; art historians; component planes; abstract current; the mural paintings; incompatible styles; to execute an enormous painting; to fulfil a commission; crimes against humanity; Christian iconography; motives from Spanish folk culture.

ii. Give English equivalents of the following phrases:

творческая деятельность; попасть под влияние; легендарный цвет печали; фигуры чрезвычайной скульптурной простоты и красоты; искусствоведы; сопутствующие планы; провозгласить кубизм; частично деформированные фигуры; христианская иконография; преступления против человечества; элементы испанской фольклорной культуры; движение абстракционистов; фрески; написать огромную картину.

iii. Make up questions of your own with the given phrases.

iv. Arrange the/allowing in the pairs of synonyms:

a) current; melancholy; aesthetic; mysterious; deserted; wreckage; fragmentary; epitome; to herald;

b) abandoned; smashed ruins; trend; broken; to proclaim; summary; sad; enigmatic; beautiful.

IV. Here are descriptions of some of Picasso's works of art. Match them up to the titles given below.

1. This painting shows a family of the strolling players grouped together physically, but emotionally detached, before a mysterious desert landscape.

2. This picture is an epitome to the Synthetic Cubism.

3. This is the greatest of all social protest pictures.

4. Picasso has made the figures graceless, emphasising the bulk and weight of their hands and feet, and intensifying the impersonality of their stony faces.

5. The figures in the painting are a Pierrot, a Harlequin and a Franciscan monk.

6. This painting heralds the beginning of Cubism.

7. The individual forms – the characteristic swelling and distortion of the neck muscles or the reduction of the eyes to trapezoids -are not derived from nature.

8. The figure of extraordinary sculptural simplicity and beauty is enveloped in self-pity and helplessness.

a. Guernica

b. Three Musicians

c. Three Women at the Spring

d. Les Demoiselles d'Avignon

e. The Bottle ofSuze

f. Seated Woman

g. Absinthe Drinker

h. Salimbanques

V. Translate the text into English.

Эволюция искусства XX века наиболее ярко выражена в творчестве Пабло Пикассо.

Родившись в 1881 г. в маленьком испанском городке Малага, Пикассо уже в 1901 г. в Париже открывает свою первую персональную выставку, чтобы стать на последующие семьдесят лет центральной фигурой в западноевропейском искусстве. Период с 1901 по 1907 г. принято называть в его творчестве соответственно «голубым» (1901-1904) и «розовым» (1905 -1906). Картины, посвященные нищим, странствующим актерам, бродягам, выражают настроение усталости и обреченности. Они написаны в сине-зеленой гамме. С 1905 г., хотя темы остаются прежними, пространство заполняется розовато-голубоватой или золотистой дымкой.

Полотном «Авиньонские девушки» (1907) Пикассо ознаменовал рождение кубизма. В картине «Три женщины у источника» художник обращается к реалистическим формам. Пикассо отдал дань и сюрреализму, создав ряд произведений, чудовищно деформировав реальный образ человека.

Панно под названием «Герника» стало настоящим событием мировой художественной жизни. Эта композиция связала искусство Пикассо с жизнью всех народов, борющихся с насилием. До конца жизни Пикассо стремился раскрыть новые возможности искусства.

VI. Summarize the text.

VII. Topics for discussion.

1. Picasso's Blue and Rose periods.

2. Picasso's period of Cubism.

3. Picasso's paintings of social protest.

4. Picasso as the greatest artist of the XX-th century.

Unit XIX Salvador Dali (1904-1989)

Salvador Dali typifies in his art the Surrealist movement at its height in the 1930s. After his visit to Paris in 1928 Dali experimented briefly with semi-abstract forms, as he was then under the influence of Picasso. Soon Dali set out on his individual path, based on his study of Freud, which seemed to clarify to him his personal fantasies and obsessions. Dali began producing what he called «hand-coloured photographs of the subconscious.» His desire to «materialise images of concrete irrationality with the utmost imperialist fury of precision» resulted in pictures of a quality and brilliance that cannot be ignored, done in bright colour, with an exactitude of statement that at times recalls less his idols Vermeer and Velazquez than the technique of the Netherlandish masters of the fifteenth century. Dali's terrifying images are always brought home with tremendous force by the magical virtuosity of his draughtsmanship and colour.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки