Читаем ЗападноеврЗападноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта полностью

Make sure you know how to pronounce the following words:

Hobbema; Hals; Cuyp; Ruisdael; Haarlem; genre; burlesque; fluctuate; eloquence; palate; horizon; tantalise; monochrome

Tasks

I. Read the text. Make sure you understand it. Mark the following statements true or false.

1. Jan van Goyen placed figures to a dominant position.

2. Heda's still-lifes are referred to as «breakfast pieces».

3. De Hooch represented genre scenes of the lower classes life.

4. Jacob van Ruisdael was the best Dutch landscape painter.

5. To this day a «Jan Steen household» is the Dutch expression for the harmony of the perfect bourgeois household.

6. One of the greatest Dutch landscapes is the Avenue at Middelbarnis by Meyndert Hobbema.

II. How well have you read? Can you answer the following questions?

1. What system produced the «little masters»? In what did they specialize? Were all the «little masters» of high quality?

2. What was Jan van Goyen famous for? What did he like to paint? What is Van Goyen's masterpiece? What is depicted in this picture?

3. What did Jacob van Ruisdael paint in 1670? What is this landscape noted for? How is the immensity of the space increased?

4. What did Albert Cuyp paint in 1650? How did he intensify the space?

5. What is represented in the Linen Cupboard? How did De Hooch render the religious order of the bourgeois life? What did the painter show by means of pictures on the wall?

6. What kind of picture is the World Upside Down? What does it demonstrate?

7. What do Dutch still lifes depict? Who was one of the chief practitioners of Dutch still lifes? What did he demonstrate in his paintings? What did he establish?

III. I. Give Russian equivalents of the following phrases:

genre scenes; a sense of composition and colour; translucent browns; still life; polished silver; the harmony of the bourgeois household; to establish the relationships between transparent and mat surfaces; vantage point; to be of extremely high quality; the realm of space and light; to appeal to the eye and the palate; to determine the mood of the scene; the celestial architecture of shifting clouds; dashing brushwork; windmills and spires; breakfast pieces; to make pictures lively; housemaid; a monochromatic vision; moralizing picture; carved and inlaid cabinet; according to the compositional principles; sketchy touches of the brush; to handle figures with conviction and power; burlesque; religious scenes; riverscapes; seascapes; travelscapes; hunting scenes.

II. Give English equivalents of the following phrases:

оживить картину; стремительные мазки; царство пространства и света; система открытого рынка; «завтраки»; начищенное серебро; жанровая живопись; дорожный пейзаж; переместить сцену на кухню; моралистическая картина; морские битвы; эскизные мазки; специализироваться по отдельным видам тематики; шумные сцены в таверне; небесная архитектура движущихся облаков; чувство композиции и цвета; одноцветная картина; прославлять гармонию буржуазного быта; натюрморт; возродить поздне-готический бурлеск; резной инкрустированный комод; великолепная панорама; место, дающее хороший обзор.

III. Make up sentences of your own with the given phrases.

IV. Arrange the following in the pairs of synonyms:

a) remote; to fluctuate; shimmering; burlesque; transparent; celestial;

b) to wave; distant; glowing; parody; translucent; heavenly.

IV. Here are names of the «Little Masters». Match them up to the titles of the paintings. Describe these works of art.

1. Pieter De riooch

2. W i I lem С laesz Heda

3. Jan van Goyen

4. Jan Steen

5. Aelbert Cuyp

6. Meyndert Hobbema

7. Jacob van Ruisdael

a. Landscape with Cattle

b. Still Life

c. Avenue at Middelbarnis

d. A View of Haarlem

e. The World Upside Down

f. Linen Cupboard

g. River Scene

V. Translate the text into English and Figures.

Станковая живопись – основное достижение голландского искусства XVII в. Бытовая живопись стала одним из ведущих жанров. В истории искусства создатели этого жанра называются «малыми голландцами». Голландцы хотели видеть в картинах весь мир. Каждый состоятельный (well-to-do) голландец считал картину лучшим украшением своего жилища. Большой спрос и связанная с этим конкуренция вызвали специализацию художников по отдельным видам тематики: одни писали портреты, другие – жанровые сцены, натюрморты, пейзажи: городские, сельские, дорожные. Расцвет пейзажной живописи в голландской школе относится к середине XVII в. Крупнейшим мастером реалистического пейзажа был Якоб ван Рейсдал.

Наивысшего расцвета достиг натюрморт. Виллем Хеда чаще всего изображает «завтраки»: блюда с окороком или пирогом на скромно сервированном столе. С течением времени «завтраки» Хеды сменяются роскошными «десертами» Калфа. На смену простой утвари приходят мраморные столы, ковровые скатерти, серебряные кубки, хрустальные бокалы.

VI. Summarize the text.

VII. Topics for discussion.

1. Dutch landscape.

2. Dutch genre painting.

3. Dutch still-life.

Unit XV Hals (1581/85-1666)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Языкознание, иностранные языки