Читаем ЗападноеврЗападноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта полностью

revival – возрождение; ~ of Classical antiquity -возрождение классической античности; Gothic ~ возрождение готики

revive – возродить; ~ the art of painting – возродить живопись

revolutionary – новаторский; ~ realism – новаторский реализм

revolutionise – внести коренные изменения

rich – сочный

richness – сочность

rigid – строгий, суровый

rigidity – строгость, суровосгь

robust; ~ mountaineer -крепкий горец

rough – рельефный

ruff- круглый плоеный жесткий воротник

ruffle – кружевной гофрированный воротник

ruins – развалины

rural landscape – деревенский пейзаж

rustic scenes – деревенские сценки

S

sacred – священный; ~ figures – священные образы

sacrifice – жертвоприношение; to make а ~ -совершать жертвоприношение

sacrificial – жертвенный; ~ death – жертвенная смерть

saint – святой

sanctuary – алтарная часть церкви

sanguine – сангвина

sarcophagus саркофаг

scale – размер, масштаб, соотношение

scene – сцена; realistic ~ – реалистическая сцена; ~s from smb's life – сцены из жизни; religious ~s – религиозные сцены; in the principle ~ в главной сцене

sculptor – скульптор, ваятель

sculpture – скульптура, ваяние; ~ in the round – круглая скульптура

sculpturesque – рельефный

scurto – скурто; in ~ (foreshortening) – укороченно

seascape – морской пейзаж

seascape painter – маринист

seascape painting – марина, маринистическая живопись

secular – светский, гражданский

set down – запечатлеть

set in action – привести в действие(в движение)

stone tablets – скрижали

shade – оттенок, нюанс

shadow and light – светотень

sheepfold – овчарня

shepherd – пастух

shield – щит

shimmering – мерцающий

show – изображать

simulated – нарисованная (ложная); ~ marble architecture – нарисованная мраморная архитектура

sin – грех, позор; the taint of the Original S. – позор Первородного Греха

sinner- грешник

sit v (for)- позировать

sitter – натурщик

sketch – эскиз, набросок; colour ~s on wood – цветные наброски на дереве; oil ~ -набросок маслом; pencil ~ -карандашный набросок; preliminary ~ – предварительный набросок

sketched in – схематичный

sketchy technique – техника наброска

skill – мастерство

solid – объемный

sombre – мрачный

source n – источник

space n – пространство; distant ~ – глубинное пространство; to rule out ~ исключать пространство; to form a definite stage in ~ – образовать определенную ступень в пространстве; limited ~ – ограниченное пространство

spacious – просторный

spandrel – пазуха свода

sparkle – точки, искры

spatial – пространственный

spectator – зритель

spire – шпиль

spirituality – одухотворенность

splash- пятно

spontaneous-непосредственный

spot- пятно

spot technique – пуантилизм

spread – распространяться

stained-glass window – витраж

stamp – печать, след; to put a personal ~ on – оставить личный след на

statuary – скульптура

statue-like figures – похожие на скульптуры статуи

statues in marble – мраморные статуи

still life – натюрморт; ~ painting – натюрморт

streak – полоса, полоска

strokes – мазки; unerring ~ -точные, безошибочные мазки

strokes – мазки; broad ~ -широкие мазки

studio – студия; painter's ~ -студия художника

study – этюд

style – стиль; sculptural ~ -скульптурный стиль; pictorial ~ изобразительный стиль; integrity of the ~ целостность стиля

stylised – стилизованный

subject – сюжет, тема; favourite ~ – излюбленный сюжет; religious ~ религиозный сюжет, mythological ~ мифологический сюжет, historical ~ исторический сюжет subject n – модель; образ (изображаемое лицо)

subject matter – сюжет, тема substance; ~ and the drive -материя и энергия

successive – последующие

surface n – поверхность; поверхность картины; rough ~ – неровная поверхность; on a flat ~ – на плоской поверхности

surpass – превзойти

survive to – дожить до

sweeping line – размашистая линия

sword – меч

symbol – символ; ~ of fidelity -символ верности

symmetry – симметрия; to break up the ~ – нарушить симметрию

Т

take on colour (form) – принимать цвет, форму

tan – рыжевато-коричневый, желтовато-коричневый

taunting smile – насмешливая улыбка

tax-gatherer – мытарь

technique of painting – техника письма (живописи)

temple – храм

terraced – ступенчатый

test – испытание; put to ~ -подвергать испытанию

texture n – 1. передача поверхности предметов в произведениях искусства; 2. поверхность картины; 3. фактура; pictorial ~ – фактура письма

theme – тема; biblical ~ -библейская тема; ordinary ~ -традиционная тема

thin layer – тонкий слой

three-dimensional -трехмерный, объемный; to project three-dimensional forms – изобразить объемные формы; ~ space – трехмерное пространство

three-dimensionality -трехмерность, объемность

tie – соединять

tinge – оттенок

tomb – надгробие, могила; tombstone – надгробие

top – верх; at the ~ – наверху

torches – факелы

tormentors – палачи

touch – мазок

town(city) landscape городской пейзаж

traditional – традиционное; ~ rendering of the subject -традиционное изображение темы

transfiguration Т. – преображение

translucent -просвечивающий, полупрозрачный; ~ garments – прозрачные одежды

travelscape – дорожный пейзаж

treat a subject – обращаться к чему-либо

trend – направление

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука