Читаем Запах золота: Сборник полностью

— Не пори чепухи, Арчер. Ты забыл, что говорил прошлой ночью: если что-нибудь случится с людьми, похитившими Сэмпсона, ему придет конец.

— С тобой еще ничего не произошло.

— С Сэмпсоном тоже.

— Где он?

Там, где его не найдут, если я этого не пожелаю.

— Вы получили выкуп. Отпустите человека.

— Так я и собирался сделать, Арчер. Хотел вернуть его сегодня. Но теперь все откладывается на неопределенный срок. Если со мной стрясется беда, вы с Сэмпсоном распрощаетесь.

— Мы можем прийти к соглашению.

— Нет,— заявил он. — Я вам не доверяю. Мы должны остаться чистыми. Неужели вы не понимаете, что все испортили? И теперь не в состоянии гарантировать нам безопасность. Я ничего не могу предложить кроме этого.

Он взглянул на пистолет, направленный мне в живот, затем снова на меня. В любую минуту он мог выстрелить без подготовки, без боязни. Ему только стоило нажать спусковой крючок...

— Подожди,— сказал я.

Мое горло сжалось, на спине выступил холодный пот, руки вцепились в колени.

— Мы не хотим, чтобы случившееся стало известным,— произнес он, затем встал и пошел ко мне.

Я перенес центр тяжести вперед. С одного раза он меня не прикончит, если мне улыбнется счастье. Между первым и вторым выстрелом я успею добраться до него. Подобрав под себя ноги, я быстро заговорил:

— Если вы вернете Сэмпсона, я обещаю оставить вас в покое и никому ничего не рассказывать. Прикиньте свои шансы. Киднэппинг похож на любой другой бизнес, надо все взвесить.

— Я уже взвесил,— ответил Аллан.— Но не в твою пользу.

Он поднял напряженную руку с пистолетом. Перед прыжком я взглянул в сторону, чтобы отвлечь его внимание. А когда был на полпути к нему, прогремел выстрел. -Я настиг уже бесчувственное тело Тэгерта. Оружие упало на пол.

Он так и не успел им воспользоваться. В дверях стоял Берт с двойником пистолета Тэгерта в руке.

— Плохо,— сказал он.— Но другого выхода не было.

Кровь прилила обратно к моему лицу.

 Глава 25

Я подхватил обмякшее тело Тэгерта и уложил на ковер. Его черные открытые глаза блестели. Они не реагировали на прикосновение моих пальцев. В правом виске зияло бескровное отверстие. Отметка смерти— маленькое красное пятно — превратила Тэгерта в набор химических соединений,

— Он мертв? — спросил Берт, стоявший позади.

— У него даже не было судорог. Быстрая и аккуратная работа.

— Приходилось выбирать: либо ты, либо Тэгерт.

— Понимаю,— кивнул я.— Но лучше бы ты просто выбил у него оружие или прострелил руку.

— Я боялся промахнуться: не практиковался после армий.— Губы его искривились, одна бровь поднялась.— Ты грязный сукин сын, Арчер. Я спас тебе жизнь, а ты еще критикуешь меня,

— Слышал, что он сказал?

— Так, кое-что. Он похитил Сэмпсона.

— Но он был не один. Его товарищам случившееся не понравится, и они отыграются на Сэмпсоне.

— Значит, Сэмпсон жив?

— По словам Тэгерта, да.

— Кто же с ним работал?

— Эдди Ластер и Бетти Фрейли. Может, и еще кто. Ты собираешься вызвать полицию?

— Конечно.

— Попроси их молчать.

— Я не стыжусь своего поступка, Лу,— резко проговорил Берт.— Хотя ты, кажется, думаешь обратное. Ты понимаешь, что это нужно было сделать, и закон оправдает меня.

— Взгляни на происшедшее с\ точки зрения Бетти Фрейли, а не закона. Узнав о том, что ты сотворил с ее сообщником, она продырявит голову Сэмпсону. Зачем ей оставлять его В живых? Деньги она получила...

— Ты прав,— согласился Берт.— Надо постараться, чтобы это не попало в прессу или на радио.

— И нам следует найти- ее прежде, чем она доберется до Сэмпсона. Подумай сам, Берт. Она опасна, и, похоже, она была любовницей Тэгерта.

— Она тоже? — промолвил он и. добавил после паузы: — Интересно, как все воспримет Миранда.

— Очень болезненно. Ведь она любила его, так?

— Просто была без ума. Она молода, и у нее романтическая натура, как ты знаешь. А Тэгерт имел все ей необходимое: молодость, привлекательную внешность и ад войны за плечами. У нее будет сильный шок.

— Лично я шока не испытал, но Аллан удивил меня,— заметил я.— Я считал его приятным, хорошим парнем, немного эгоистичным, но надежным.

— Ты не так хорошо знаком с подобным типом людей, как я,-— сказал Грэйвс,— Я видел, как то же самое происходило с другими ребятами, правда, не в такой крайней форме. Они прямо из колледжей попали в армию и были нужны на войне. Они были офицерами и джентльменами с большим жалованием и еще большим самомнением. Война стала их стихией, а когда она кончилась, кончилась в их жизнь. Вернувшись на работу, они начали получать приказания от штатских, возиться с авторучками и сломанными автомобилями вместо самолетов и автоматов. Некоторые не смогли с этим' смириться и пошли по плохой дороге. Они считали себя солью земли и не могли понять, почему все изменилось. Они хотели преуспеть, быть свободными, и счастливыми, не прилагая никаких, усилий. Это наследие прошлого.

Он взглянул на труп. Глаза мертвеца все еще были распахнуты. Я нагнулся и закрыл их.

— Мы становимся сентиментальными,— сказал я.— Давай выйдем отсюда.

— Сейчас.— Берт положил мне руку на плечо.— Я хочу попросить тебя об одной услуге, Лу,

— Какой?

Он неуверенно объяснил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы