Читаем Запах золота: Сборник полностью

— Боюсь, если я все расскажу Миранде, она не поймет, как произошла трагедия. Видишь ли, она может не поверить мне.

— Ты хочешь, чтобы я, объяснил ей?

— Обстоятельства вынуждают меня покорно просить об этом.

— Хорошо,— согласился я.— Ведь ты спас Мне жизнь.

Миссис Кромберг пылесосила большую переднюю.

Заметив меня, она выключила агрегат.

— Мистер Грэйвс нашел вас?

— Да.

Ее лицо вытянулось.

— Что-нибудь случилось?

— Все уже кончилось. Вы не знаете, где Миранда?

— Несколько минут назад она сидела в гостиной.

Экономка провела меня через дом к освещенной солнцем комнате. Миранда стояла у окна, выходящего в патио. В руках она держала нарциссы и расставляла их в вазе. Желтые цветы ярко выделялись на фоне ее темного костюма. Единственной цветной вещью на ней был шелковый шарф поверх черного шерстяного свитера. Ее небольшие упругие груди выступали под одеждой.

— Доброе утро,— сказала она.— Надеюсь, его ничто не омрачит.

— Разделяю вашу надежду.

Под глазами у нее появились синие круги.

— У меня есть сравнительно хорошие новости.

—Сравнительно?

Она подняла голову о тем же печальным видом.

— У нас имеются все основания полагать, что ваш отец жив.

— Где он?.

— Не знаю,

— Тогда откуда такая информация?

— Точно мне ничего не известно, я лишь могу предполагать. Я беседовал с одним из похитителей,

Девушка схватила меня за руку.

— Что он сообщил?

— То, что ваш отец жив.

Миранда отодвинулась от меня. Нарциссы упали на пол со сломанными стеблями.

— Вы можете повторить их слова? Конечно, они клялись, что Ральф в безопасности. Чего они хотели? Они звонили вам по телефону?

— Я говорил только с одним. С глазу на глаз.

— Вы видели его и позволили уйти?

— Отнюдь. Теперь он мертв. Это Аллан Тэгерт.

— Но этого не может быть. Я...— Ее нижняя губа опустилась, обнажив зубы.

— Почему же?—спросил я.

— Он бы так не поступил. Аллан хороший человек. Он всегда вел себя честно со мной... с нами.

— Пока не появилась возможность крупно подзаработать. Больше всего на свете он любил деньги. Ради них он решился пойти на убийство.

Глаза девушки уставились на меня непонимающе-вопросительно.

— Вы же сказали, что Ральф жив.

— Тэгерт не убивал вашего отца. Он пытался прикончить меня.

— Нет, он таким не был,— заявила девушка.— Просто его свела с ума эта женщина. Я знала, что рано или поздно она погубит Аллана.

— Тэгерт рассказывал вам о ней?

— Конечно. Он мне вообще все рассказывал.

— И вы невзирая на это любили его?

— Разве я утверждала что-то подобное? — Ее губы гордо искривились.

— Так мне почудилось.

— Этого глупого простофилю? Я просто развлекалась с ним.

— Прекратите,— жестко проговорил я. -- Ни меня, ни себя вы не обманете, только себе сделаете хуже.

Ее руки были стиснуты, а тело неподвижно. Девушка стояла, словно дерево, пораженное молнией и удерживаемое от падения ветром. Затем она шагнула ко мне, наступив на нарциссы, и, тесно прижавшись, поцеловала в губы,

— Спасибо за то, что вы прикончили его, Арчер,— мягко проговорила она..

Я взял ее за плечи и отстранил от себя»

— Вы ошибаетесь, не я его убил.

— Вы же сами заявили, что Аллан мертв, он пытался разделаться с вами.

— Его застрелил Альберт Грэйвс.

— Альберт? — Она истерически хихикнула.— Неужели Альберт?

— Он настоящий снайпер: мы часто тренировались с ним на полигоне,— объяснил я.— Если бы не он, я бы сейчас с вами не разговаривал.

— Так вам нравится со мной общаться?

— Это вызывает у меня легкую досаду. Стараешься примириться с фактами, но не можешь пересилить себя.

Она медленно опустила взор и стала похожа на обезьянку, если такое сравнение допустимо по отношению к красивой девушке.

— Мой поцелуй тоже вас раздосадовал?

— Не сказал бы. Просто я был смущен.

— Иными словами, вас затошнило? — спросила она с прежней обезьяньей гримаской.

— Слушайте, вы заболеете, если не попытаетесь разрядиться. Хорошенько проанализируйте свои чувства и как следует поплачьте, иначе угодите в психушку.

— Я всегда принадлежала к шизоидному типу,— заметила она.— Но почему я непременно должна реветь, repp доктор?

— Там узнаете.

— Наверное, вы не принимаете меня всерьез, Арчер;

—Я не могу заставить себя сунуть руку в расщепленное дерево.

— Боже мой, я и сумасшедшая, и расщепленное дерево! А что вы в действительности обо мне думаете?

— Сам никак не уразумею. Я бы -лучше вас понял, если бы вы объяснили, куда ездили прошлой ночью.

— Да никуда. Я просто каталась, хотела побыть наедине со своими мыслями.

— О чем же вы размышляли?

— О том, Что мне делать. Знаете, чего я хочу, Арчер?

— Нет, а вы?

— У меня непреодолимое желание повидать Альберта,— ответила девушка.— Где он?

— В коттедже, на месте происшествия. Тэгерт тоже там.

— Проводите меня к Берту.

Он стоял на застекленной террасе возле мертвеца. Шериф и окружной прокурор смотрели на открытое лицо Тэгерта и Слушали рассказ Грэйвса. Они тоже поднялись, увидев Миранду.

Девушка перешагнула через тело Аллана и подошла к Берту, даже не взглянув на покойника. Потом взяла руку Берта и поцеловала ее. Ту самую руку, которая нажала на курок пистолета.

— Теперь я выйду за тебя замуж,— сказала Миранда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы