Я послушно села на краешек стула и стала внимательно следить за профессором. Эндрю отвернулся и молча уставился в окно, периодически морщась и прикасаясь пальцами к вискам.
— Скажите, а ваша прапрабабушка или другой представитель семьи обладали магической силой?
— Не знаю. — Я помотала головой. — Но не думаю, что у нас были маги, по крайней мере, я ничего об этом не слышала.
— Замечательно, — ответил мистер Одли. — Тогда получается, она обратилась к темному за помощью.
— Хватит говорить загадками! — Я не усидела и вновь вскочила на ноги.
— Женщины удивительно нетерпеливые натуры, — закатил глаза профессор. — Ну хорошо, успокойтесь. Сейчас я поделюсь с вами своими предположениями. По всей вероятности, ваша прабабушка леди Амалфея много лет назад воспользовалась заклинанием вызова демона квелхо, чтобы он убил ее мужа. Но по незнанию или умышленно ее ввели в заблуждение относительно такого способа умерщвления. Этот древний демон несет в себе чудовищную силу и питается душами своих жертв. Спустя поколения он будет приходить и забирать жизни, пока ваш род не прервется.
Ноги подкосились, и я чуть не упала на пол, хорошо, что стоявший неподалеку сэр Леман подхватил меня.
— Эндрю, зачем ты так пугаешь даму, — укоризненно воскликнул он.
Усадив меня на стул, ректор подбежал к графину, налил в бокал воды и протянул мне. Я трясущимися руками поднесла бокал ко рту и отпила глоток.
— Скажите, как от него избавиться? — спросила я.
— Никак, — помотал головой Одли. — К сожалению, невозможно уничтожить демона, который живет со дня сотворения мира. Он древнее самой смерти.
— И что, нет никакой надежды? — спросил ректор. — Ты же грамотный человек, посмотри в книгах, может, найдешь заклинание или зелье какое.
— Ты сомневаешься в моей компетентности? — хмыкнул Эндрю.
Больше не имея сил сдерживаться, я зарыдала навзрыд, последняя моя надежда разрушена.
— Полноте вам слезы лить, — отозвался профессор. — Вы и так отыграли у смерти почти месяц жизни для мужа, представляю, как негодует демон, не имея возможности подступиться к заслуженной добыче.
Меня затрясло, я почувствовала дикий холод. Обхватив себя руками, я с мольбой глядела на профессора.
— Пожалуйста… — прошептала я дрожащими губами.
— Можно, конечно, попробовать один способ, — профессор вскинул брови, — но он вам не понравится.
— Я согласна! — закричала я. — Сделаю все, что скажете, даже пройду босиком по раскаленным углям.
— А душу свою отдадите? — Одли прищурился и пристально посмотрел мне в глаза.
Я опешила, не зная, что ответить.
Профессор показал мне деревянную шкатулку. Он откинул крышку, покрытую искусной резьбой. Внутри лежал кинжал, на рукоятке и лезвии которого были выгравированы руны. Я протянула руку, чтобы дотронуться до него, но Эндрю отпрянул, не позволяя мне это сделать.
— Осторожно, — предупредил он. — Гляньте-ка сюда.
Он аккуратно провел над кинжалом пальцем. В то же мгновение из рукоятки вылезло множество острых шипов.
— Когда сожмете клинок в ладони, иглы вопьются в вашу плоть, — пояснил он.
— Чем мне это поможет? — деловито спросила я.
— Взяв кинжал, вы произнесете заклинание призыва демона, он поменяет жертву и заберет вашу душу. Тогда вы не только мужа спасете, но и весь род будет освобожден от многолетнего проклятия.
Эндрю захлопнул шкатулку и протянул мне. Я, не колеблясь ни секунды, приняла ее.
ГЛАВА 24
Отец ждал в карете. Увидев меня, он устало улыбнулся.
— Доченька, надеюсь, ты нашла, что искала, — сказал он, поглядывая на зажатую в руках деревянную шкатулку.
— Да, папа, — кивнула я. — У меня есть возможность избавиться от проклятия раз и навсегда.
— Слава богам, — облегченно вздохнул граф Дерлингер.
Я не стала рассказывать ему о том, что мне самой предстоит не только расстаться с жизнью, но и отдать душу во власть демона. Но это будет плата за поломанные судьбы. Моя жертва.
— Маменька немного остынет, и мы приедем к вам в гости, — пообещал отец. — Не беспокойся, она чуток поворчит, но примет твое решение, лишь бы ты была счастлива. Мне вообще все равно, кто твой избранник. Будь это даже садовый гном, я бы не был против, главное, чтобы человек был хороший.
— Надеюсь, когда-нибудь ты познакомишься с Сантаром поближе и поймешь, что он чудесный. — Я вглядывалась в лицо отца, стараясь запомнить напоследок каждую черточку и морщинку, ведь я его больше никогда не увижу.
Как жаль, что мы расстались с мамой в натянутых отношениях, мне бы не хотелось, чтобы она впоследствии винила себя в том, что не помирилась со мной.
— Передай, пожалуйста, матушке, что я ее очень люблю, — попросила я.
— Сама ей потом скажешь, — беззаботно отозвался граф Дерлингер.
Мы расстались в центре города, папа нанял кеб, а меня отправил к мужу в удобной карете. Я знала, что мама жутко обидится, что я не приехала попрощаться, но терять драгоценные минуты не хотелось.
Мы ехали больше суток с учетом остановки на постоялом дворе. Почти не чувствуя уставших и затекших ног, я побрела к дверям. Пришлось долго стучать, прежде чем мне ответили.
— Джим, мог бы и поживее идти, — проворчала я.