Читаем Запасной жених полностью

Я улыбалась, но в душе злилась на Джона за то, что он выбрал эту хорошенькую куклу Лаванду. Ведь наша Сибилла — настоящая классическая красавица, умна, образованна, всегда в состоянии поддержать интересную беседу. А что ему может дать эта пустышка — мисс Крокер! Хотя, конечно, кого я обманываю, болезнь Сибиллы навсегда поставила крест на ее возможном замужестве.

— Как Крокеры так быстро решились на праздник, после того что произошло в их доме? — удивился Сантар.

— Ты имеешь в виду убийство вдовы Вернер? Так мы подумали, что сейчас самое подходящее время, чтобы ужасная трагедия поскорее забылась, и помолвка весьма поможет в этом. А чтобы оградить гостей от возможной опасности, мой будущий тесть нанял вооруженных стражников. Целый отряд будет дежурить в поместье и еще несколько человек — внутри особняка, мистер Крокер не позволит испортить такой значимый день в жизни дочери.

— Все это очень странно и страшно, — откликнулась я. — Надеюсь, расследование движется и убийцу поймают.

— Мистер Крокер лично взял на себя руководство в этом деле, — отозвался Джон. — Видимо, он остро чувствует свою вину, все же трагедия произошла в его доме. Думаю, злодей скоро будет пойман.

— Для чего понадобилось лишать жизни эту добродушную толстушку? — проговорил Сантар. — Когда я думал об этом, ничего путного в голову не приходило.

Неожиданно в гостиную вошел Джим. Старик в последнее время страдал от обострившегося радикулита и ходил полусогнувшись. Не знаю, почему он не обратится за помощью к доктору.

— Господа, прошу простить, что потревожил, но возле ворот стоят люди, говорят, приехали за доктором Уилксом.

— Что такое? — Джон встрепенулся, нахмурив брови.

— Говорят, беда какая-то случилась.

Джон встал, провожаемый нашими тревожными взглядами.

После того как доктор покинул дом, я стала утешать золовку:

— Дорогая, не расстраивайся. Джон просто дурак, раз за столько лет не разглядел в тебе те замечательные качества, которыми ты обладаешь. — Я присела рядом с ней на софу и взяла за руку.

Сибилла подняла на меня свои синие глаза, полные боли и отчаяния.

— Все хорошо, Ликмирис, не волнуйся, я понимаю и даже рада за него. Что я могу дать такому мужчине, как Джон? Ему нужна здоровая молодая жена, способная родить детей, подарить радость близости. А я… — Сибилла не выдержала и расплакалась. Сантар не мог выносить слез своей сестры, он встал и отвернулся к окну, но не покинул комнаты. — Грязная, падшая, если бы ты знала всю правду, то не была бы столь добра ко мне.

Я молча сжала зубы. Выдавать ее брата не хотелось, ведь Сантар давно уже рассказал про то, что именно их отчим проделывал с Сибиллой. Бедная, как же ей пришлось страдать.

— Все будет хорошо. — Я погладила девушку по плечу, пытаясь подбодрить. — Вот увидишь, все наладится.

— Одно радует — хоть Сантар обрел счастье и покой. — Взгляд Сибиллы прояснился, она с нежностью посмотрела на брата. Ее единственная опора, защитник, умирающий сейчас по моей вине.

В гостиную вошла Пеней. Она принесла чай и, пока расставляла чашки на столе, неустанно всхлипывала. Крупные слезы катились по круглому, усыпанному веснушками лицу.

— Что еще за дела? — Сантар сдвинул брови. — Да наш Джон настоящий сердцеед, неужто еще одна девица убивается по поводу его женитьбы?

— Да сдался мне ваш доктор Уилкс, — отозвалась служанка и шмыгнула носом. — Даром не надоть такого добра. А горюю я оттого, что мою подругу сегодня прибили.

— Как это понять? — обратилась я к ней, пытаясь сообразить, что служанка имела в виду.

— Помните, миледи, мою подружку Тиффани, ту, что помогала нам с уборкой в школе? — спросила Пеней, вытирая рукавом мокрые щеки.

— Да, помню, — отозвалась я.

А еще она спала с моим мужем, но вслух высказываться об этом не стала. Пора бы уже научиться усмирять свою ревность.

— Да с утра переполох был в городе. Прямо в доме, где она работала, у мадам Хоскин, ее и порешили. Кровищи, говорят, было, весь пол залит. Но тело так и не нашли, утащил душегуб ее куда-то и надругался над бездыханным трупом.

Услышанные новости меня взволновали. Еще одна загадочная смерть, в этот раз не благородной дамы, а обычной горничной. Связано ли это с Каролиной, кто знает, жаль, нельзя осмотреть место преступления. Будет дикостью, если я сейчас заявлюсь к уважаемому семейству и начну выспрашивать подробности, хотя могут просто подумать, что дурной даме нечем заняться и пришла удовлетворить больное любопытство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика