— Он тебе не заплатил?! Сколько раз тебе говорил, сука, — заранее деньги бери! — и глухие звуки ударов.
Лишь отойдя на порядочное расстояние Снейп позволил себе замедлить шаг. Он силился и не мог вспомнить, как оказался в этом отвратительном месте; ему чудилось, что Ноктюрн-аллея, раз захватив его, не желала отпускать, снова и снова затягивая жертву в свое зловонное нутро, как некое ненасытное чудовище. От слабости Снейп едва держался на ногах. Всё его тело ломило, глаза болели, от пота рубашка прилипла к спине; он чувствовал себя так, словно не спал уже много дней. Снейп попытался восстановить в памяти свой путь от Сити до Ист-Энда, но помнил лишь, как бездумно переставлял ноги, влекомый юным Малфоем; он поискал глазами своего спутника, но его не было. Сырой холодный воздух, пропахший рыбой, дешевым пойлом и нечистотами, обжигал легкие — Снейп задыхался, кашлял, и кашель этот еще сильнее ранил воспаленное горло. Он понимал, что ему следует выбираться отсюда, но идти становилось всё труднее, и, в конце концов, Снейпу пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть. Покосившись, он увидел совсем рядом какие-то омерзительные подтеки; прежде Снейпа привел бы в ужас один только их вид, а сейчас он стоял прислонившись к грязной стене и вдыхал едкий запах мочи просто потому, что не мог больше двигаться. Снейпу подумалось, что его могут принять за такого же обитателя Ноктюрн-аллеи, как и все эти пропойцы, нищие, воры и шлюхи; едва взглянув на него, прохожие подумают что-нибудь вроде: «Вот до чего доводит беспутная жизнь» или «Пороки привели этого человека на самое дно». И разве они будут далеки от истины? Застонав еле слышно, Снейп закрыл пылающее лицо руками.
— Мистер Снейп, сэр, — услышал он и открыл глаза: перед ним стоял Драко Малфой, чистенький и свежий, как всегда; он держал двумя пальцами посыпанную крупинками сахара слойку с джемом и весьма опрятно ею лакомился. — Можете быть покойны: я позаботился о недорогом жилье для нас с вами. Я осмелился предположить, что вы из-за ваших проблем не сможете снимать комнаты в приличном месте. Идемте, сэр, не следует упускать такую замечательную возможность: хорошая комната, постель, полный пансион, и всего-то за пять шиллингов в день.
Привычным движением обвив рукой локоть Снейпа, Драко потянул его куда-то за угол. Через несколько шагов Снейп оказался перед притворенной дверью. На мгновение выпустив его локоть, юный Малфой по-хозяйски толкнул дверь и кивнул Снейпу, чтобы тот следовал за ним.
Снейп очутился в полутемной комнатушке, тонувшей в клубах пара. После уличной сырости Снейпа поразила стоявшая здесь теплая, влажная духота, наполненная дымом и вонью от щелока и мыла. Поначалу он не мог разглядеть ничего, кроме бесформенных пятен, но постепенно глаза Снейпа привыкли к полумраку, и он различил железную печь, стол, груду грязного белья, койку с соломенным тюфяком и чуть приоткрытое для притока воздуха окно, за которым виднелся задний двор, заваленный кучами золы и навоза. На подоконнике, болтая босыми ногами, сидела, кутаясь в старую шаль, апатичная девица с нечесаными рыжими волосами. Неподалеку, на грязном белье, развалился отец семейства, невзрачный рыжеватый мужчина с заметными залысинами; он похрапывал, безобразно разинув рот. Его супруга, крепко сбитая, багровая от работы и жара печи, суетилась над кипящим чаном, покрикивая то на мирно спящего мужа, то на девицу. При виде Снейпа она уперла руки в бока и разразилась громогласной бранью.
— Мистрис Уизли, — сказал Драко, мгновенно оказавшись перед нею. — Что же вы, мистрис Уизли? Это мистер Снейп, тот джентльмен, о котором я вам говорил.
Лицо мистрис Уизли вмиг утратило воинственное выражение.
— А-а-а, мистер Снейп, дружочек мастера Драко! — воскликнула радушная хозяйка, всплеснув мокрыми, красными от стирки руками. — Ах ты ж Господи, а я-то грешным делом вас за приходского попечителя приняла, — она от души рассмеялась. — Повадился тут к нам один: и так с Джинни моей бесплатно потолковал, так мало ему — всё равно деньги с нас требует! А вы проходите, проходите, сэр, милости просим, мы всегда рады гостям мастера Драко. Лишний шиллинг никогда не помешает, а, Джинни? — девица, никак не отреагировав, продолжала глазеть в окно, но мистрис Уизли это нисколько не смутило. Она забежала вперед, выставила стул (похоже, единственный в доме), обмела его фартуком и пригласила Снейпа сесть. — Располагайтесь, сэр… Ку-у-уда ты там блюешь?! — заорала она вдруг — да так неожиданно, что Снейп поначалу решил, что мистрис Уизли обращается к нему. — Куда блюешь, я тебе говорю, ирод?! Господское белье испортишь, пьяная скотина! — и добрая женщина, ничего не знавшая, кроме семьи, шлепнула супруга по рябой физиономии только что выстиранными мокрыми панталонами. — Лежи, давай, не ворочайся! — прикрикнула она.
Мистер Уизли, забарахтавшись в грязном белье, сделал попытку повалить жену туда же, но тщетно; тогда он рухнул обратно и крикнул (что, должно быть, стоило ему немалого труда, потому что язык его заплетался):