Читаем Запятнанная репутация (СИ) полностью

— Послушай-ка, мистер, — прорычал он, хватая Снейпа за воротник и вытаскивая из постели — Малфоя же и след простыл, словно его и не было. — Не суй свой длинный нос в чужое дело! Каждый сутенер на этой улице платит мне! Если ты решил, что можешь поселиться со своей Мэри-Энн прямо у меня под носом и не оказывать мне должного почтения, то ты очень ошибаешься! — он поводил ножом перед лицом Снейпа. — А еще, я слыхал, ты мою Беллу-За-Пенни бесплатно оприходовал — так?

— Так, так, именно так, мистер Блэк! — поддакнул Локхарт, выглянув из-за спины щеголя. — Я разгадал очевидный прием этого, с позволения сказать, джентльмена. Отменная идея: переманить у меня лучшего мальчика, прелестнейшего из моих питомцев, и самолично получать с него доход! Иначе зачем такому респектабельному господину селиться на Ноктюрне? Мистер Блэк, умоляю, восстановите справедливость! Пусть джентльмен вернет мне моего милого Драко! — тут Локхарт осекся: мистер Уизли, разбуженный шумом и донельзя этим раздосадованный, медленно поднялся на ноги, подбрел к щеголеватому молодчику и, не разбираясь, что происходит, с размаху огрел его своим единственным стулом.

Стул разлетелся. Тот, кого Локхарт называл «мистером Блэком», покачнулся, но удержался на ногах и обернулся к мистеру Уизли.

— Ты что, Артур, уже своих бьешь? — возмутился он, уперев в мистера Уизли помутневшие глаза. — Вы, Уизли, сидите день-деньской в своей лисьей норе, совсем одурели, забыли, кто здесь хозяин! — мистер Блэк сплюнул.

— А хоть бы и в норе! — запальчиво заявила мистрис Уизли. — Хоть бы и в норе — я хозяйка в своем доме! Нечего тут бузить! Ишь, лендлорд выискался! Погоди, дождешься у меня, Сири, — сейчас еще утюгом тебя приглажу! — и она схватила с остывшей печи большой чугунный утюг.

Блэк мгновенно переменил тон.

— Ладно, ладно вам, тетушка Молли, — проговорил он примирительно, на всякий случай отступая от мистрис Уизли подальше. — Незачем так серчать. Я же к вам со всем уважением — вон даже Фреда и Джорджа к работе приставил. Я бы и Джинни вашу пристроил, но больно уж она кислая, никто на такую не позарится. Вот была бы она повеселее, как вы, — я-то помню, какие вы в молодости были заводные, тетушка Молли!

Польщенная столь изысканным комплиментом, мистрис Уизли сменила гнев на милость и заулыбалась.

— Да уж, ирландская кровь не водица! — хохотнула она.

— Вы уж объясните своему постояльцу, тетушка Молли, — осторожно сказал мистер Блэк, промокая шейным платком разбитую голову и всё еще опасливо косясь на утюг, — растолкуйте, кто следит за порядком на этой улице. Если хочет мальчишку своего подкладывать, то я в доле должен быть.

Локхарт, почуяв, что дело принимает неблагоприятный для него оборот, дерзнул возразить:

— Но как же так, мистер Блэк? Если память мне не изменяет, вы обещали… — но услышал угрожающее рычание терьера и замолк.

— Катись давай, — пренебрежительно бросил Локхарту мистер Блэк, подтолкнув его к двери. — Не видишь? — из-за тебя честных людей побеспокоили среди ночи. Вы уж, тетушка Молли, на меня зла не держите — я же к вам со всей душой, и за ребятками вашими пригляжу, чтобы никакая тварь их не обидела… — продолжая заверять мистрис Уизли в своем искреннем благорасположении, Блэк толкнул Локхарта в спину, франтовато сплюнул на пол, с галантностью поклонился доброй хозяйке и почел за благо покинуть гостеприимный дом.

========== Глава двенадцатая. Мистер Снейп тепло прощается с радушной хозяйкой. В Ноктюрн-аллее его приветствуют старые друзья, а в Диагон-аллее его ждет новое приятное знакомство ==========

Снейп проснулся с головной болью. Еще в полусне он слышал, как мистрис Уизли гремит своим чаном, переругивается с мистером Уизли, выпроваживая его из дома, и добродушно покрикивает на детей. Ирландский говор, казавшийся таким умиротворяюще-певучим в устах Лили, теперь необычайно раздражал Снейпа. После вчерашнего угощения он чувствовал себя хуже некуда: в затылке и висках билась тупая боль, воспаленное горло горело, всё тело ныло так, что Снейпу не хотелось двигаться. Его знобило. Сделав усилие, Снейп открыл глаза и увидел низкий закопченный потолок, на котором играли солнечные блики — за окном сиял столь редкий в Лондоне ясный день, чей свет еще явственней обнажал нищету и убожество дома. Опустив глаза, Снейп обнаружил, что всё еще обнимает юного Малфоя. Тот лежал рядом, обвив тонкой рукой шею Снейпа, и свет, падающий из окна, обливал его нежную белую щеку, плечо и бедро, точно фарфоровое, — во сне Драко закинул ногу на Снейпа. Снейп вдруг с ужасом понял, что лежал так на виду у всего семейства Уизли; охваченный стыдом и раскаянием, он торопливо высвободился из объятий Малфоя. Вскочив, Снейп оправил сорочку и, щурясь от приливов головной боли, пошарил взглядом по комнате, отыскивая свою одежду.

Тем временем мистрис Уизли потчевала детей оставшимися с вечера лытками и почками. Краем глаза заметив движение, она крикнула дочери, не отрывая любовного взгляда от раскрасневшихся веснушчатых лиц своих ребятишек:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература