Читаем Записки маленького человека эпохи больших свершений (сборник) полностью

Прости мне, Боже, суету,

Неодолимую, как дьявол.

Я долго брел, летал и плавал,

Чадил в миру, скучал в скиту.

И ничего я не обрел.

Зачем, гонимый суетою,

Меж жизнью этою и тою

Скитался я, и плыл, и брел?

Родной город

Город шумный и тысячеустый,

Он, куда б я ни шел, – впереди,

То о нем говорил Заратустра:

«Если нету любви, обойди».

Он своим многолюдством гордится,

Полстраны пожирает в обед,

Это он Вавилон и блудница,

И вместилище тысячи бед.

Тыщеногий и тысячерукий,

Он мильоноголов по утрам.

То его проклинали пророки

И клялись, что разрушится храм.

И, броски совершая шальные,

Я кляну его тоже в пути,

Но живут в нем такие родные,

Что нельзя мне его обойти.

Прилечу, обниму и растаю,

Сотню верст пробегу в суете,

А назавтра уже улетаю,

Соль обид унося на хвосте.

Дом друга в Гаспре

В.С.Ч.

Твой дом большой парит

Над морем, под горою.

Здесь все благоволит

Печальному настрою,

И пьяненький народ

Здесь трется о перила,

Но это все уйдет,

И все нам будет мило.

Останутся – гора,

Айпетринские склоны,

Февральская пора,

Морской волны поклоны.

В рассказ ее влились

Две жизни, два мгновенья.

И темный кипарис —

Свеча поминовенья.

Молчи же, серый дом,

Приют сиюминутный,

Где я лечусь с трудом

От этой грусти смутной.

Ветра, туман гоня,

Откройте лес и гору…

Ты помяни меня,

Мой друг, в такую ж пору.

Осенний Крым

Осенний Крым пленительно хорош —

Природы ослепительная зрелость…

Мне этот день продлить бы так хотелось,

Но мы, как грозди спелые, – под нож.

Все налилось, плодов не оберешь,

Вокруг дерев – цветы в осеннем раже,

Жара и холод на пустынном пляже…

Осенний Крым томительно хорош.

Скажи, ну как мне кинуть рай земной?

Пожитки снова нехотя сбираю…

А море плещет, без конца и края,

В последний раз прощается со мной.

Скажи, куда ведут мои пути?

Иль путь земной сегодня на исходе?

Затем и умиление в природе,

И осень крымская – что золото в горсти.

Ночь в горах

Я, ночью горной разволнован,

Брожу в теснине у реки,

И сердца стук длинноволновый

Все рвется вдаль из-под руки.

О эти горные изломы,

О эти лунные моря!

Тоской полночного знакомой

Они томят меня зазря.

И каждой ночью, как впервые,

Я сердце слушаю свое —

Его упреки болевые

И ледяное забытье.

Но все я жажду убедиться,

И ожиданья одурь пью —

Жду, что вот-вот должно явиться

Что мне недодано в раю.

О эти горные изломы!

О эти лунные моря!

Тоской полночного знакомой

Они томят меня зазря.

Закат в горах

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература