Читаем Записки о Панемской войне (СИ) полностью

— Обожаю старые зеркала, — своей бородой Сноу прочертил синусоиду, соединив ей одну ключицу с другой — когда смотришься в них, разглаживаются морщины, и вновь чувствуешь себя молодым… Но самое главное, за что я люблю такие зеркала, это за то, что они скрывают великие тайны. Такие, что способна открыть только великая любовь. Ты хочешь знать тайну этого зеркала? — заметив легкое движение подбородка девушки, он протянул ей сверток, — В обмен на испорченное…

Это была женская кофточка явно не по размеру переводчице. В туловище и рукавах она была коротковата, а в остальном весьма свободна. Подвернув на ходу манжеты, чтобы недостаток не был чересчур заметен, Труде подала неведомо когда успевшему облачиться в парадный белый сюртук президенту локоть, и они вплотную подошли к блестящей поверхности.

Лишь только Сноу нажал на замаскированную под завитушку золоченой рамы клавишу, зеркало бесшумно поехало влево, и из-за всё увеличивающейся щели на Труде повеяло ледяным холодом. Вырывавшиеся из проёма клубы белого тумана оседали на волосах и рубашке холодной изморосью. Машинально она начала застегивать пуговицы, умом понимая, что тонкая ткань никак не сможет защитить ее от морозного поветрия.

— Прошу! — галантным жестом Сноу пригласил её войти, лишь только в зазеркальном помещении зажёгся яркий свет.

Труде понимала, что они входят в морозильную камеру и ей, как есть босой, придётся ступить на пол, покрытый толстым слоем льда. Но разве даром прошло для неё время обета, научившее её всему, что ей предстоит… Сначала, как обычно, когда ходишь босиком по снегу или льду, последует прилив бодрости, переходящий в эйфорию, и она, конечно, сумеет его как следует растянуть, по мере сил не давая лёгкости смениться оцепенением, переходящим во всё усиливающуюся боль, от которой позже стиснет голову и перехватит дыхание. Если бы только можно было бы бежать, как Цецелия на Арене, и разогреть себя движением, думала переводчица, но её кавалер, похоже, напротив, был настроен на церемонную беседу, во время которой положено стоять как вкопанной, храня элегантную позу. Оторвать пятки и кончики пальцев, сокращая площадь соприкосновения с ледяной поверхностью — это она, конечно, сделает, а там, как получится…

— Мой секрет, любовь моя! — с этими словами он сорвал ткань с чего-то лежащего на полу, по виду напоминающего сложенный тюфяк, — истинный секрет!

«Вот где состоялся настоящий перформанс Грации Белл…» — пронеслось в голове Труде, которая, впрочем, не выказала Сноу какого-то особенного удивления или страха. Не то, из-за поглотившей почти всё её внимание напряжённой борьбы с холодом, не то из-за выработанной за годы работы на валльхалльских Авантюрах привычки спокойно относиться к виду мертвых тел.

— Она ведь до сих пор красивая, моя Грация, не правда ли… что скажешь? — и он показал Труде на замерзшую глыбу, в которую превратилась прославленная певица… Приняв ее ответный кивок головы за знак согласия, президент щелкнул пальцами по стене в известном ему месте, — перформанс, дорогая Фиделия, был здесь и только здесь. Всё остальное — развлечение для школьного капустника в самом нищем из наших дистриктов.

И тут в комнате раздался голос. Голос живой легенды Капитолия, останки которой, превратившиеся в кусок замороженного мяса, лежали на ледяном полу.

— У неё был чудесный голос, — продолжал откровенничать президент Панема, — редкостнейшее контральто… Сама сейчас услышишь!

Действительно, голос был сильным, обладавшим очень своеобразным тембром. Его хозяйка умоляла, просила, проклинала и плакала, стенала и ругалась самой забористой трущобно-великосветской бранью гримёрок и подворотен, той самой бранью, что Труде так и не смогла выбить из гордой Твилл. «Кого-то мне напоминает?!», — сверкнуло в мозгу у переводчицы, и тут же, едва ли не раньше ей пришёл ответ. Это же Дафна из 58-х Игр. Покалечившая саму себя, умолявшая Цецелию ударом копья прекратить её муки и умершая от холода в снежной пустыне. «Так вот что стояло за ареной изо льда? Сноу просто оказалось мало замерзшей на его глазах насмерть Грации…» Запись, тем временем, и не думала прекращаться, наполняя пространство комнаты возгласами несчастной старлетки. Она то клялась, что ничего не знает о заговоре, то обещала рассказать всё и обо всём, то поносила Сноу, то его же молила о милосердии, то требовала её добить. Иногда посреди криков можно было различить звуки шлепков и ударов — бессердечный прибор зафиксировал, как Грация безнадёжно колотилась в стены обмороженными ладонями и пятками. «Сколько же всё-таки было силы в этой капитолийской неженке», — думала переводчица, глядя на её распростертое на полу тело и с ужасом слушая, как она всё чаще жаловалась на невыносимую боль в ногах. В этот момент Труде как-то особенно почувствовала, что предел её терпения тоже неумолимо приближается. Но тут, примерно через полчаса от начала записи, крики довольно, кстати, неожиданно, прекратились шумом чего-то грузно сползающего на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика