Беллингер молча выложил на стол вальтер, и мы сошли на веранду. Я прикрывал старика, положив руку на «магнум», но нужды в том не было. Тощий Лотимер, привычно откозыряв (он пришел в Консультацию из армии), увел старика в машину.
– Поезжай! – крикнул ему Джек и раздраженно обернулся: – Эл, в саду одни трупы.
– Половина из них – твои, – хмыкнул я. – А под дубом?
– Там тоже труп.
Я усмехнулся. Стрелять на звук меня учил Джек.
Все же мы подошли к убитому.
– Влей ему в пасть, Джек.
Берримен поболтал в руке фляжку и возмутился:
– Это же греческий коньяк, Эл! Он много стоит.
– Достало меня все греческое.
Джек выругался и стволом пистолета без церемоний разжал зубы сбитого с дуба крепыша. В карманы мы не стали заглядывать. Идя на задание, такие, как он, документов не берут.
– Он открыл глаза!
Мы наклонились над близнецом.
Он действительно приоткрыл глаза, но они были залиты смертной пеленой, смутным туманом, который уже ничем не разгонишь. Он что-то попытался прошептать. Я приблизил облепленное пластырем ухо к его губам.
– Беллингер…
– Кто тебя послал? Имя?
– Беллингер…
Я выругался.
– Да оставь ты его, Эл. Лучше сам глотни. Не представляю, что мы скажем шефу. Тут одни трупы. – И рассмеялся.
Я удивленно посмотрел на него.
– Шеф страшно злится на меня, – объяснил Берримен. – Неделю назад он спросил, почему я отнес на счет Консультации стоимость сексуального белья для певички из группы «Лайф». И почему, спросил шеф, я оплатил ей поездку в Атлантик-Сити. Я сказал шефу правду. Я сказал, что певичка очаровательна.
Я рассмеялся и подмигнул ему.
Я был рад, не увидев шефа.
Доктор Хэссоп бывает холоден, как глыба льда, но контактов с тобой он никогда не теряет. Наверное, это потому, что он жаден до необычного. Есть такие игрушки: сверху тонкие перья или нежный мех, а возьмешь игрушку в руку – под ладонью холодная тяжелая глина. Обожженная, понятно. Не знаю, как к таким игрушкам относятся дети, но мне они не по душе. Наклонив голову, доктор Хэссоп без всякого удовольствия изучал нас с Джеком.
– А шеф? – спросил я.
– Он изучает ваши отчеты. – Годовые кольца морщин на худой шее доктора Хэссопа пришли в движение. – У нас нет рукописи, Эл. У нас нет ни одного живого свидетеля. У нас нет ничего, что помогло бы правильно разобраться в событиях на вилле «Герб города Сол».
– А Беллингер?
– Он знает только то, что знает. – Доктор Хэссоп раздосадованно моргнул. – И я не могу на него давить. Он даже содержание своего романа не помнит. По крайней мере, так утверждает. Черт возьми, мы опять потеряли нить.
– Опять? – удивился Берримен. – Что значит – опять? Мы уже сталкивались с чем-то подобным?
– Конечно. Вспомните Герберта Шеббса. – Доктор Хэссоп досадливо покачал головой. – Вы ведь и Шеббсу позволили умереть.
– А-а-а… – протянул Джек. – Алхимики…
– Ты так произносишь, Джек, будто мы гоняемся за средневековыми сумасшедшими. Разве я не объяснял, что, в сущности, любой человек, активно ищущий смысла в своем существовании, может считать себя алхимиком?
Мы дружно кивнули, но Джек не удержался:
– Не слишком ли просто?
– Не серди меня, Джек. Я недоволен вами. Нам нужен был живой человек, которому можно задавать вопросы. Но такого человека нет. И рукописи нет. И Беллингер потерял память.
– Те, в кого мы стреляли, не походили на людей, охотно делящихся секретами.
Доктор Хэссоп сухо взглянул на меня:
– Ладно. Не будем об этом. Вернемся к тому, что можно обсуждать. Что интересовало нападающих? Как ты думаешь?
– Наверное, они хотели убедиться, что Беллингер мертв. Ведь рукопись они получили.
– Значит, ключ в рукописи?
– Наверное, – неохотно признал я. – Мне помешали переснять весь текст. Но я успел заглянуть в конец рукописи. Этот датский промышленник Мат Шерфиг сделал все, чтобы привести немца в Ангмагсалик и сдать в руки властей, и все же… На полпути он повернул… И не куда-то, а на метеостанцию, поставленную лейтенантом Риттером на острове Сабин…
– Может, лейтенант обезоружил датчанина?
– Не уверен.
– А злые духи?
Я усмехнулся.
– Хорошо, – нахмурился доктор Хэссоп. – Беллингер как-то отреагировал на нападение? Он ждал чего-то такого?
Я пожал плечами:
– Не знаю, что и сказать. Иногда я почти уверен, что он ждал чего-то такого, но потом начинаю сомневаться. Он ведь собирался отдать рукопись своему агенту. А мистер Ламби нашел ему подходящее место обитания – в горах, при озере. Думаю, ключ все-таки в рукописи. Может, как раз в решении Мата Шерфига пойти с немцем… Видимо, существует еще какой-то комментарий, так что вам все равно придется надавить на старика. – Я взглянул на доктора Хэссопа. – Не хочу усложнять, но Беллингер действительно укладывается в вычисленную вами цепочку. Сол Бертье, Памела Фитц, Голо Хан, Мат Курлен… Кто там еще?
– Беллингер жив, – возразил Берримен.
– Только благодаря нам… Но само это уединение… Он никого не принимал и никогда сам не подходил к телефону…