Читаем Запрещённый приём полностью

— Просто признайся, Бобби, и все закончится. — Сказал Ледук.

Бобби раскрыл рот, но тут встрял Ньюман.

— Я не собираюсь казнить Бобби только потому, что ты вынудил его признаться.

— Да сколько ж можно повторять, нет у нас тут других оборотней в округе. Виноват может быть только он.

— А мы уже устали повторять, что для нас это дело не выглядит как смерть от рук оборотня. — Парировал Ньюман.

Я все еще наблюдала за Бобби и Ливингстоном. Кейтлин переместилась в дальний угол клетки — так далеко, как только могла, оставаясь при этом в камере. Большинство людей на ее месте уже просили бы открыть дверь. Еще пару очков в ее пользу.

— Вин, не притягивай факты за уши только потому, что не хочешь убивать того, с кем знаком лично. — Сказал Ледук.

Глаза Бобби изменились окончательно. Я годами наблюдала, как трансформируются глаза оборотней, так что могла сказать точно. Жар, пролетевший по моей коже, подтвердил эту догадку. Ливингстон выдохнул достаточно громко, чтобы я услышала. Сама так иногда делаю перед тем, как нажать спусковой крючок.

— Не стреляйте. — Сказала я.

— Назовите мне хоть одну причину не делать этого. — Ливингстон говорил осторожно, будто даже его собственное дыхание могло спровоцировать выстрел.

— Бобби, помоги мне спасти тебя. — Попросила я.

— А если я не хочу, чтобы меня спасали? — Спросил он. Дрожь пробежала по его телу от макушки до пят. Он готовился к трансформации. Блядь!

Я обхватила его запястье, и энергия Бобби пролилась по моей руке, как теплая вода. Если я срочно не сделаю что-нибудь, она будет нагреваться все сильнее. Я приспустила щиты и втолкнула свою собственную энергию в Бобби, как если бы попыталась остановить пожар, прочертив просеку.

— Ливингстон, я вливаю свою энергию в тело Бобби, чтобы он оставался в человеческой форме. Не стреляйте в него только потому, что чувствуете мою энергию, ладно?

— И как мне понять, где чья энергия, Блейк? — Поинтересовался Ливингстон. Глаза он выпучил, но ответного энергетического потока я от него не словила.

— Наверное, никак.

— Ну охренеть теперь. — Процедил он сквозь зубы, как будто его собственная жизнь держалась на мышцах его челюсти.

— Если он начнет перекидываться, придется застрелить его. — Послышался голос шерифа с другой стороны решетки.

— Завались уже, Дюк. — Отрезала я.

Он начал возникать, но Ньюман осадил его. Хорошо, потому что мне надо сконцентрироваться на Бобби и не дать ему перекинуться. Обычно, когда я проворачиваю нечто подобное, оборотень и сам хочет сохранить человеческую форму, так что он с радостью принимает помощь. Про Бобби я не могла этого сказать.

Он пролил свой жар в меня, как будто хотел спалить нас обоих. У меня ушла пара минут на то, чтобы понять: если я не удержу зверя Бобби, с цепи сорвутся мои собственные. Будь я полноценным оборотнем, он бы заставил меня перекинуться, и нас бы тут же пристрелили, но я-то не перекидываюсь — у меня изменяются только глаза.

— Блейк, ваши глаза. Какого хрена? — Подал голос Ливингстон.

— Она — одна из них! — Прокричал Дюк.

— Ливингстон, не стреляйте в меня.

— Не перекидывайтесь, и я не стану стрелять.

— Бобби, из-за тебя нас обоих пристрелят. — Сказала я.

— Я не хочу, чтобы вы пострадали. — Произнес он, но это было уже почти рычание.

— Тогда засунь своего зверя обратно.

— Если я причинил боль дяде Рэю, я должен умереть. — Его голос уже мало чем напоминал человеческий. Он раскрыл губы и во рту мелькнули клыки.

Кейтлин закричала. Я слышала, как распахнулась дверь клетки, но не рискнула отвернуться от двух мужчин, которые стояли передо мной.

— Выходите оттуда! — Крикнул Ньюман.

— Ливингстон, уходите. — Сказала я.

— Я вас с ним одну не оставлю.

Я уставилась на него своими глазами, которые, как я знала, были уже почти такие же желтые, как и у Бобби.

— Я не буду с ним одна, Ливингстон. Он будет один со мной.

Этот аргумент его устроил. Он отступил назад, прижимая шотган к своему плечу и все еще целясь в Бобби, но при этом я тоже попадала под прицел.

— Не стреляйте ни в кого из нас. — Произнесла я. Мне хотелось посмотреть на него, но я не спускала глаз с оборотня, который стоял передо мной.

— Если кто-то из вас слетит с катушек, с меня взятки гладки. — Предупредил Ливингстон.

— По рукам. — Согласилась я.

По-настоящему сильные ликантропы могут перекидываться быстро, почти изящно — как тающее мороженое, которое обретает новую форму. Но большинство из них трансформируются медленно и болезненно, даже мучительно. Если вы когда-нибудь получали вывих сустава, ломали кость, рвали связку или мускулы, вы знаете, как это больно. Теперь представьте, что каждый сустав, каждая кость, связка и мускул в вашем теле разрываются, и все это происходит одновременно. Вот на что похожа медленная трансформация. Поэтому даже опытные ликантропы извиваются от боли, когда перекидываются. Кости начинают двигаться под кожей так, словно хотят проткнуть ее и вырваться наружу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика