Читаем Запретная страсть полностью

- Хорошо, - тихо сказала она и, когда он отпустил се, поспешила наверх одеваться.

После того как Эллин ушла, Прайс медленно сел и подождал, когда прояснится голова. Едва затихла боль, он встал и пошел искать Купа.

Куп сидел за обеденным столом и пил горячий черный кофе.

- Ты уже встал? - спросил Прайс, наливая себе чашку.

- Нет, я так и не ложился. Тим и Кевин пришли только после трех.

- Что нового?

- Второй этаж полностью потерян. - Он сделал паузу. - То, что не успел сделать огонь, довершили копоть и вода.

- Что с нашими документами?

- Тиму удалось вытащить их. Они намокли, но мы можем пользоваться ими.

- Нам повезло. - Прайс вздохнул.

- Как твоя голова?

- Пока чертовски болит.

- Конечно. У тебя такая огромная шишка. - Куп усмехнулся. - Хорошо еще, что тебе не проломили голову.

Прайс поморщился от этой неуместной шутки.

- Когда ты уйдешь?

- Как только допью кофе, но у тебя нет необходимости куда-то идти. Оставайся здесь и отдыхай.

- Нет, я тоже пойду с тобой. Мне будет легче на воздухе.

Они уже заканчивали пить кофе, когда к ним присоединились Эллин и Бетси.

- Доброе утро, - весело приветствовала обоих Бетси, целуя при этом Купа в щеку.

- Доброе утро, леди, - ответили они.

Осмелев, Эллин тоже поцеловала Прайса.

- Как ты себя чувствуешь?

Прайс улыбнулся.

- Теперь намного лучше, когда ты здесь.

Эллин тоже ответила ему улыбкой и села рядом с ним.

- Ты успел рассказать о том, что сообщил нам отец Симмонз? - спросил Прайс Купа.

- Конечно, рассказал, - вмешалась Бетси. - Как насчет утра в понедельник?

- Прекрасно. - Прайс был доволен. - Сейчас Куп и я пойдем разбираться в офисе, а вы сами планируйте свои дела.

- Хорошо.

- Вы все еще хотите устроить прием? - с беспокойством поинтересовалась Бетси.

- Конечно. Почему бы нет? - ответил Куп. - В субботу немного развлечемся.

- Отлично, - сказала Бетси с облегчением. - Вы уж поберегите себя сегодня.

- Не беспокойся, Бетси. После вчерашнего мы будем очень осторожны, заверил ее Прайс.

Друзья встали, собравшись уходить. Поцеловав на прощание женщин, они отправились в офис, чтобы оценить ущерб, причиненный их бизнесу.

***

- Что значит - ничего не вышло? - гневно спросила Рейчел.

- Не знаю, каким образом, но он остался жив, - раздраженно ответил Алекс. - Я разговаривал с Тимом Радклиффом, и тот сообщил, что Прайс был отрезан от выхода огнем, однако Купу удалось спасти его.

- Проклятие! И что теперь? Все было так замечательно задумано. - Рейчел посмотрела на сына. - Остается только пристрелить его, но это будет намного сложнее!

- Не беспокойся. Нас никто не подозревает. Все было сделано чисто и выглядит как простое ограбление.

Рейчел недоверчиво фыркнула.

- Если не вышло сейчас, где гарантия, что получится в следующий раз?

- Позволь мне поговорить с Мэри Энн. Может быть, она что-нибудь придумает.

- Хорошо, но только не тяни. Завещание будет готово к концу следующей недели. Нужно во что бы то ни стало no-Кончить с Прайсом, пока он не подписал его.

Глава 14

Ради этой минуты стоило потратить целую неделю на поиски, подумал Лоренс, слушая пояснения адвоката к документу, лежащему перед ним.

- Он имеет законную силу? - спросил Лоренс.

- Безусловно, - заявил Мелвин Уитмор.

- Именно это я и хотел узнать. - Лоренс встал. - Позвольте пригласить Констанс и Шарлотту.

Подойдя к лестнице, он крикнул:

- Констанс! Шарлотта! Спуститесь сюда, пожалуйста.

Констанс Ройли Дуглас Кларк появилась на верхней площадке с недовольным выражением лица.

- В чем дело, Лоренс? - осведомилась она, раздраженная тем, что ее потревожили. После скандала с Эллин она относилась к нему как к старому дураку и всячески избегала его несносного присутствия. А также любого, кто был на стороне ее дрянной дочери...

- Здесь Мелвин Уитмор, и у него есть новости для нас, - сказал Лоренс, не вдаваясь в подробности.

- Мистер Уитмор, адвокат? - спросила Констанс, в то время как к ней присоединилась Шарлотта.

- Да, - ответил Лоренс, теряя терпение. - А теперь извольте спуститься вниз.

Шарлотта вопросительно посмотрела на мать, и та, пожав плечами, начала спускаться.

- Рода тоже позвать? - поинтересовалась она, решив, что ее новый муж обязательно должен присутствовать.

- В этом нет необходимости. Это его непосредственно не касается.

Констанс надменно посмотрела на Лоренса.

- Он мой муж..

- Чтобы найти его, потребуется не один час, а у мистера Уитмора нет времени. Пожалуйста, давайте пройдем в кабинет и сядем. Он ждет нас, решительно сказал Лоренс.

Шелестя юбками, Констанс прошла мимо него в комнату.

- Добрый день, мистер Уитмор. Рада видеть вас.

Мелвин Уитмор поднялся навстречу Констанс и ее дочери.

- Леди, вы, как всегда, чудесно выглядите.

- Благодарю.

- Не желаете ли сесть? Есть несколько вопросов, которые надо выяснить.

Шарлотта села на диван, а Констанс - на стул прямо перед письменным столом. Лоренс вошел последним и закрыл за собой дверь.

- Мы слушаем вас, - сказал он адвокату.

- А Эллин здесь больше не живет?

- Нет. Она уехала на север, чтобы выйти замуж, - пояснил Лоренс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы