Читаем Запретная страсть полностью

- Эллин лишилась права претендовать на наследство, связавшись с этим янки! - прорычала Констанс.

- Ты ошибаешься, Констанс, - властно сказал Лоренс.

Она удивленно посмотрела на свекра.

- Я все слышал, моя дорогая, - проговорил он. - Эллин имеет законное право на эти деньги, и я лично прослежу, чтобы она получила их.

Констанс знала, что не права, и молча прошла мимо него, едва сдерживая гнев.

Шарлотта осталась, смущенно глядя вслед матери.

- Эллин получит деньги?

Лоренс обнял внучку за плечи.

- Я уверен в этом, Шарлотта. Не беспокойся.

***

Констанс вышла из дома, испытывая ярость, неподобающую леди. Она не могла допустить, чтобы Эллин получила лакомую часть наследства. Все имущество Томаса должно принадлежать ей. Род нуждается в средствах, чтобы возродить Ривервуд и Кларк-Лендинг, а денежки уплывают к Эллин!

Приподняв юбки, Констанс с трудом продвигалась по заросшей дорожке к конюшне, надеясь найти там своего нового мужа. Он всегда знал, что делать, и она доверяла его советам.

Род только что вернулся с плантации и пустил лошадь на небольшой выгон, когда увидел Констанс. Она почти никогда не посещала конюшню, и он удивился се появлению здесь.

- Род! О, Род, как хорошо, что я нашла тебя! - крикнула она, ускорив шаг.

- Констанс? Что случилось? - В голосе его звучала тревога.

- Лоренс нашел завещание Томаса, - сказала она; почти падая в его объятия.

Род сдвинул брови, обнимая ее.

- Завещание? Я думал, он не оставил его.

- Но оно существует. Лоренс обнаружил его на чердаке.

- И что в нем? Томас оставил тебе Ривервуд? - спросил Род, удивляясь, что в этом ужасного.

- Конечно. - Она слегка отстранилась от него. - Но Эллин получит все деньги!

- Деньги? Какие деньги? Я думал, что он вложил все в облигации.

- Я тоже так думала, но оказалось, что Томас сделал несколько весьма выгодных инвестиций.

- И эти капиталовложения он оставил Эллин?

- Да. Теперь они оцениваются в пятьдесят семь тысяч долларов, посетовала она.

Род снова притянул ее к себе, стараясь успокоить, в то время как мозг его лихорадочно работал. Может быть, ему все-таки следовало жениться на Эллин? Пятьдесят семь тысяч долларов - это более чем достаточно, чтобы восстановить Кларк-Лендинг. Однако эти мечты развеялись как дым, едва он представил Эллин своей женой. Мысль о том, чтобы всю жизнь быть связанным с ней, ужаснула его. Эллин была чрезвычайно холодной женщиной, и ему не хотелось проводить ночи с такой супругой. Нет, Констанс гораздо лучше подходила ему, и они в конце концов справятся с денежными проблемами. Будет нелегко, но в любом случае жизнь с Констанс явно предпочтительнее.

- Я понимаю, с этим трудно смириться, - сказал он, стараясь успокоить ее. - Однако, когда Эллин получит эти деньги, у нее не будет необходимости возвращаться сюда. Даже если янки отвергнет ее, она вполне будет обеспечена. Ты ведь не хочешь, чтобы она вернулась?

- Нет! Она опозорила меня, - с чувством заявила Констанс.

- И меня. Так что не будем больше об этом. - Род приподнял ее подбородок и поцеловал в губы. - Согласна?

- Да, - прошептала она. Затем, пылко поцеловав Рода, она крепко обняла его. - Я счастлива, что у меня есть ты.

Род ничего не ответил и повел ее в прохладную пустынную конюшню. Темнота старого строения на мгновение ослепила Констанс, и она растерянно заморгала глазами, ожидая, когда они привыкнут к полумраку.

- Род? - Она оглянулась, недоумевая, куда он исчез.

- Я здесь, - сказал он, и Констанс пошла на звук его голоса в укромное местечко в задней части чистого стойла.

Глаза ее сузились от мгновенно вспыхнувшего желания, когда она увидела, что Род расстелил одеяло на куче сена.

- Мы тут одни, - вкрадчиво произнес он.

Констанс улыбнулась и медленно подошла к нему.

- Разденешь меня?

- С удовольствием. - Род начал расстегивать пуговки ее корсажа.

Платье было отброшено в сторону, за ним последовало нижнее белье, и вскоре Констанс уже лежала обнаженная на одеяле, нетерпеливо ожидая Рода. Он тоже быстро разделся и присоединился К ней на душистом сене.

Констанс все сильнее возбуждалась, наслаждаясь видом его крепкого мускулистого тела, и, протянув руку, стала ласкать восставшее доказательство его желания.

Род тоже жаждал ее. Их короткая супружеская жизнь постоянно сопровождалась любовными ласками, и они пользовались любым моментом, чтобы удовлетворить взаимные потребности.

Легкое покалывание сена через одеяло добавляло чувственности их слиянию, когда его горячая плоть глубоко проникла в нее. Сила этого страстного проникновения сводила Констанс с ума, и она выгнулась навстречу Роду, желая пол-костью завладеть им.

Стараясь доставить ей удовольствие, Род двигался медленно и ритмично, а Констанс извивалась под ним и исступленно приподнимала бедра. Она испытывала неземное блаженство. С жадностью встречая каждый толчок, она впивалась пальцами в широкие плечи Рода, поощряя его.

И вот наконец горячие пульсирующие волны сотрясли тело Констанс, и она обмякла под Родом, когда тот тоже достиг вершины желания. Обнявшись, они погрузились в море наслаждения, забыв обо всех проблемах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы