Читаем Запретная страсть полностью

- Хорошо. Тогда начнем. - Мистер Уитмор откашлялся и надел очки в тонкой оправе. Перелистав бумаги, лежащие перед ним на столе, он достал официальный документ. - Мадам, у меня в руках завещание вашего мужа Томаса Дугласа, датированное 23 февраля 1861 года.

- Завещание? Томас оставил завещание? - Констанс была несказанно удивлена. - Он никогда не упоминал...

- Я обнаружил его вчера, - сказал Лоренс. - Томас спрятал его на чердаке среди остальных личных бумаг.

Ошеломленная Констанс кивнула.

- Пожалуйста, продолжайте, - обратилась она к адвокату.

- По-моему, лучше всего прочитать завещание. Оно короткое и вполне понятное.

Мелвин Уитмор посмотрел на Лоренса, ожидая его одобрения. Тот кивнул, и адвокат начал читать вслух:

"Я, Томас Клейтон Дуглас, находясь в здравом уме, составил настоящее завещание с целью обеспечить мою семью в случае моей смерти.

Моей жене, Констанс, я завещаю половину плантации Ривервуд с соответствующим недвижимым имуществом, а также половину моих облигаций военного займа конфедератов.

Моему единственному сыну, Томасу, я завещаю вторую половину Ривервуда с недвижимым имуществом и четверть облигаций военного займа конфедератов.

Если один из них умрет, соответствующее наследство переходит к другому, так, чтобы Ривервуд всегда оставался в собственности членов семьи.

Моей младшей дочери, Шарлотте, я завещаю оставшуюся четверть облигаций военного займа конфедератов, чтобы обеспечить ей надлежащее приданое.

Моей старшей дочери, Эллин, я завещаю все остальные мои капиталовложения, которыми она может распорядиться по своему усмотрению.

Моему отцу, Лоренсу Дугласу, если он переживет меня, должен быть пожизненно гарантирован кров в Ривервуде, а также доход, получаемый от урожая на пятистах акрах, граничащих с Кларк-Лендинг".

- Далее следуют подпись и дата, - закончил Уитмор. - Я уже установил подлинность и законность этого документа. Констанс облегченно вздохнула.

- Я не сомневалась в том, что Томас оставит мне состояние, чтобы обеспечить нормальную жизнь. Сколько сейчас стоят облигации? - Она знала, что в них были вложены почти все деньги перед войной.

- Ничем не могу порадовать вас, миссис Дуглас... то есть... э... миссис Кларк.

- Почему?

- Поскольку война проиграна конфедератами, облигации полностью обесценились.

- Не может быть! - с ужасом воскликнула Констанс.

- Увы, это так.

Она вдруг страшно разозлилась:

- Это звучит нелепо. Мы вложили тысячи долларов в эти облигации!

- Сожалею, - сказал мистер Уитмор извиняющимся тоном. - Очень многие семьи остались ни с чем. У вас по крайней мерс есть земля... и остальные капиталовложения сделаны весьма удачно.

- Остальные капиталовложения?

- Те, что завещаны вашей дочери Эллин.

- Это большие деньги?

- Очень. - Уитмор начал перебирать бумаги. - У меня есть документ, указывающий точное количество. А, вот он. - Адвокат вытащил листок с длинными колонками цифр. - Ваш муж оказался мудрым человеком. Он вложил умеренную сумму денег в три весьма рискованных предприятия, и все они получили значительные прибыли, особенно в горнодобывающей промышленности. Давайте посмотрим... В общей сумме наследство Эллин составит приблизительно пятьдесят семь тысяч долларов, если она продаст свои акции в настоящее время.

- Пятьдесят семь тысяч долларов? А у меня - ничего?

Мистер Уитмор был удивлен злобным тоном Констанс.

- Дорогая леди, вы только что стали наследницей самой плодородной плантации в штате.

- Пятьдесят семь тысяч долларов! - Констанс никак не могла успокоиться. - А сколько первоначально стоили облигации?

- Мистер Дуглас вложил свыше ста пятидесяти тысяч долларов в облигации. Но они обесценились сейчас, - сообщил Уитмор.

Лоренс сидел, откинувшись на спинку стула, стараясь не выказывать истинных чувств. Он был рад, что Эллин унаследовала так много денег. После всех страданий, которые выпали на ее долю, она заслуживала этого.

- Как вы собираетесь известить Эллин? - спросил Лоренс адвоката.

- Хочу нанять курьера.

- У меня есть предложение получше. Я возьму отпуск в больнице на несколько дней и поеду к ней. Если, конечно, вы не возражаете.

- Прекрасно. Вы можете выехать завтра?

- Смогу. Утром я зайду в вашу контору.

- Договорились. - Собрав бумаги, Уитмор бросил на Констанс быстрый беспокойный взгляд и вышел вслед за Лоренсом из комнаты.

- Не волнуйтесь по поводу Констанс, - смеясь, сказал Лоренс, когда их уже нельзя было услышать. - Она скоро успокоится. Ее, конечно, раздражает, что она не получила целиком все наследство.

- Я сочувствую ей, поскольку сам потерял кое-что на облигациях.

- Утром я первым делом зайду к вам, - промолвил Лоренс, проводив адвоката до экипажа.

- До свидания, мистер Дуглас. Благодарю за помощь.

Лоренс провожал взглядом экипаж Мелвина Уитмора, пока тот не скрылся из виду, свернув на дорогу, а затем пошел в дом, где продолжала бушевать Констанс.

Она вместе с Шарлоттой шла к выходу, когда он вошел.

- Я должна немедленно найти Рода, - заявила она.

- Но, мама, Эллин заслуживает своей доли, - возразила Шарлотта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы