Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

Кроне похлопал Ласкане по спине.

— Да не пугайся так. Ты знаешь, я не против. Мне из столицы сложно вырваться, а тебе я доверяю как самому себе. Поэтому и прошу…

— М-м-м?

— Замолви за меня словечко перед Ренатой.

— А что такое? — удивленно спросил Вико, и не подозревавший раньше, что Бьянки и Кроне могли не ладить.

— Рената… Не слишком ко мне расположена. У нас с ней долгая история. Она не говорила?

Вико помотал головой, испытывая неловкость. Ведь все в порядке, что он говорит о подруге с ее родственником?

— Тогда я объясню. Ты ведь знал мою жену, Ису?

— Исабеллу сложно забыть! Уж как тебе все завидовали, что жена такая красавица!

— Да, но… Если честно, эта была не та Бьянки, на которой мне стоило женится.

— А?

Джакомо скривился, будто от зубной боли.

— Я ведь с Ренатой познакомился раньше, чем с ее сестрой, и почти сразу влюбился. И впервые в жизни ухаживал за кем-то так… трепетно. Странно слышать от меня такое, да, Вико? Но Рената была такая нежна и робкая, что я и сам первое время терялся рядом с ней. Не знал, как подойти, как не обидеть резким словом или жестом… А потом просто опьянел от радости, когда узнал, что наши чувства взаимны.

— Рената… любила тебя?

Вико было сложно представить целительницу, молчаливую, неулыбчивую, почти всегда избегающую людей, если дело не касалось работы, в кого-то влюбленной. Хотя ведь должен был догадаться, что за ее отстраненностью скрывается очень чувствительная душа. И… несчастная любовь?

— Я хочу надеяться, что любит до сих пор. Для чего бы ей еще так заботиться о Лучиано?

«Может быть, потому что он её племянник?» — подумал боевой маг, но вслух это так и не сказал. Джакомо был погружен в свои чувства, и едва ли заметил тень сомнения на лице друга.

— Так почему…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература