Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

— Я убила их. Мне и не нужно было этого делать. Я вела себя точно так же, как Недовольные. Я ничуть не лучше их. Я знаю, что ты их ненавидишь. Так что я знаю, что ты и меня возненавидишь.

— Пойдем, — он взял ее за руку, поднял на ноги и повел к раковине. Он накачал воды на кухонное полотенце. — Ты была на войне, Ванда. Война — это ужасное чудовище, которое заставляет людей совершать ужасные поступки, которых они обычно никогда не совершили бы в обычной жизни.

— Это не оправдание.

— Да, это оправдание, — он выжал полотенце. — Когда ты столкивалась с этими охранниками в лагере, ты была незваным гостем. Они бы убили тебя, если бы ты не убила их первым. Это была самозащита, — он вытер полотенцем слезы с ее лица.

Из ее глаз снова потекли слезы

— Ты… ты можешь простить меня?

— Конечно, я… — он склонил голову набок. — О, понятно.

— Что понятно?

Что она не заслуживает того, чтобы ее любили?

Он снова намочил полотенце.

— Теперь я понимаю, почему в тебе столько злости и отчаяния. Это не потому, что ты нуждаешься в моем прощении. Мне нечего прощать, — он снова вытер ей лицо. — Ванда, проблема в тебе самой. Ты не можешь простить себя.

Она моргнула.

— Я делала ужасные вещи.

— Это была война. И ты сделала то, что должна была сделать, чтобы выжить.

— Ты не считаешь меня чудовищем?

— Нет. Я думаю, ты невероятно храбрая и красивая женщина.

Волна облегчения захлестнула ее. Она затопила ее, смывая тяжелый груз вины и раскаяния.

— Я так боялась, что ты возненавидишь меня.

Он снова улыбнулся.

— Я люблю тебя. И я буду повторять это до тех пор, пока ты мне не поверишь.

Впервые она действительно поверила в это глубоко внутри. Впервые за много лет она почувствовала себя достойной любви.

Она улыбнулась в ответ.

— Я действительно верю тебе. И я тоже тебя люблю.

Все еще улыбаясь, он смочил полотенце водой.

— Я рад, что ты наконец все мне рассказала.

Ванда кивнула. Гроб в ее сознании был широко открыт. Он все еще был там, и будет там всегда, но он больше не выглядел устрашающим.

Она ахнула, когда мокрое полотенце внезапно оказалось между ее ног.

— Что ты там делаешь?

Он вытер ее полотенцем.

— Помнится, ты просила два раунда любовных утех: один со зверем и один с джентльменом, — он сполоснул полотенце и начал умываться сам. — Джентльмен к вашим услугам.

***

— Фил, проснись, — она толкнула его. — Телефон.

Он резко проснулся и сел.

— Это Коннор, — она подала ему мобильный телефон. Когда зазвонил телефон, она с вампирской быстротой бросилась на его поиски. Она была в его джинсах в подвале.

Она ответила, а затем вернулась на первый этаж. Затем она снова взлетела на чердак, где несколько часов назад они с Филом занимались любовью.

— Привет, Коннор, — Фил слушал телефон. Он выпрямился. — Замечательно!

Ванда присела на край кровати и прислушалась. Судя по тому, что ей удалось подслушать, Ласло доделал устройство слежения. Примерно через пять минут на восточном побережье рассветет. Как только Сигизмунд погрузится в свой смертельный сон, в него имплантируют устройство. Потом они "случайно" позволят ему сбежать сразу после захода солнца. Они надеятся, что он приведет их прямо к Робби.

— Да, я буду сражаться, — сказал Фил. — Просто отправьте кого-нибудь за мной.

Ванда с трудом сглотнула. Конечно, Фил хотел бы сражаться. Вероятно, они с Робби были хорошими друзьями. Они оба были охранниками в доме Жан-Люка в Техасе.

Если с Филом что-то случится, как она сможет вынести это? Она потеряла так много близких людей из-за войны.

— Мне понадобится меч, — продолжал Фил. — У меня здесь только пистолет.

Он не умрет, как Карл, сказала себе Ванда. У него есть суперсила и скорость. Впервые она поняла, как должна быть благодарна за то, что он оборотень. У обычного смертного не было бы ни единого шанса.

— Хорошо, я буду готов, — Фил повесил трубку.

— Значит, битва состоится сегодня вечером? — спросила Ванда.

— Мы очень на это надеемся, — он оглядел ее с ног до головы.. — У тебя мокрые волосы.

— Мне стало скучно. Здесь нечего делать. По крайней мере, когда ты спишь, — она ткнула ногой. — Я нашла шампунь и вымыла голову в кухонной раковине, — она также надела одежду, которую купила Бринли.

Она встала.

— Как я выгляжу?

Он улыбнулся.

— Ты самая красивая пастушка с фиолетовыми волосами, которую я когда-либо видел.

Она фыркнула.

— Мне следовало бы взять с собой хлыст.

— Я должен снять с тебя эти джинсы.

Ее губы дрогнули.

— У тебя мысли только об одном.

— Ничего не могу поделать, я же животное, — он потянул ее на кровать, и она захихикала.

Он потянул ее за рубашку, расстегивая пуговицы.

— Подожди, — она положила свою руку поверх его. — У нас есть время? Мне бы очень не хотелось, чтобы твоя сестра вошла сюда.

— Сейчас проверю, — он поднялся с постели и выглянул в маленькое окошко на чердаке. Может быть, он и смотрел на полную луну, но Ванда разглядывала божественное тело. Сильная спина, великолепный зад. Ее кожу начало покалывать. Боже милостивый, она возбудилась, просто глядя на него.

— У нас есть почти час, — он повернулся к ней лицом.

Она сделала глубокий вдох. Он уже был большим от возбуждения.

— Ты начал без меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы