— Ни в коем случае, — запротестовала Ванда. Она поморщилась, увидев удивленное выражение лица Фила. — У меня стриптиз-клуб, помните?
— Что это? — спросил Тино с набитым ртом.
— И у меня есть проблемы с гневом, — продолжала Ванда. — Не говоря уже о том, что я мертва половину времени.
Она посмотрела на мальчика. Надеюсь, ее статус нежити не стал для Тино шоком. Он должен бы знать, что его отец мертв в течение дня.
Она на мгновение задумалась, как вел себя маленький мальчик, когда знал, что отца нет рядом, чтобы остановить его. Она представила себе, как Шанна говорит ему: "Подожди, вот воскреснет твой отец! Тогда у тебя будут большие неприятности."
Ванда медленно осознала, что все молча смотрят на нее.
— Что? — она взглянула на свое платье, чтобы убедиться, что оно не покрыто детской слюной.
— Ты только что признала, что у тебя есть проблемы с гневом, — сказал Фил, его бледно-голубые глаза блеснули. — Это первый шаг на пути к прогрессу.
— В точку, — кивнула Шанна. — Ты не можешь решить проблему, пока не признаешь ее существование.
— Ну, ничего особенного, — Ванда встала и перекинула сумочку через плечо. — Для одного вечера я уже достаточно повеселилась. Пойдем, Мэгги?
— Мы еще не встречались с Ларой, — напомнила ей Мэгги.
— И ты не поговорила со мной, — сказал Фил.
— Я не… — начала Ванда.
— Отлично! — прервала ее Шанна. — Я скажу Роману, что ты следуешь решению суда и встречаешься со своим поручителем по управлению гневом. Он будет очень впечатлен.
Черт. Ванда не видела выхода из этой ситуации. Но последнее, что ей нужно, это еще одна встреча с Филом. Рядом с ним она теряла весь самоконтроль.
— Пойдем, Тино. Давай найдем твоего отца, — Шанна схватила сумку с подгузниками и посмотрела на Мэгги. — Я тебе позвоню.
Она ушла с ребенком. Константин помахал на прощание и побежал за своей матерью.
— Мне нужно закончить обход, — сказал Фил. — Встретимся здесь через пятнадцать минут.
Он обнял Мэгги, улыбнулся Ванде и пошел прочь.
Ванда не могла не восхититься его великолепным задом, когда он пересек комнату. И все же она удивилась, почему он обнял Мэгги, а не ее.
Ну конечно! Он охраняет ее в особняке и помогает в управлении гневом. Ему запрещено иметь с ней отношения, и большинство присутствуующих вампиров знали об это. Так что, пока она остается здесь, в банкетном зале, в окружении других вампиров, ему придется держать свои руки подальше от нее.
Она будет в безопасности от его соблазнительных манипуляций. И от собственной слабости. Ванда внутренне улыбнулась. Внезапно вечеринка перестала казаться такой уж мрачной.
Глава 9
— Чем именно пахнет бомба? — спросил Финеас.
— Бедой, — Фил проходил через стоянку возле Романтек, обнюхивая каждую машину, чтобы убедиться, что Недовольные не приготовили сюрприз для вампиров.
— Как ты научился это делать? — Финеас следовал за ним. — Ты тренировался у кинологов в полиции Нью-Йорка?
— Очень смешно, — Фил толкнул молодого черного вампира. — Все в порядке. Давай вернемся в дом.
Они направились к входной двери. Из-за вечеринки дверь была не заперта, и любой мог войти. Гостям было приказано приехать в Романтек, поэтому сначала их проверил охранником на въезде. Затем Коннор проверял всех в фойе. Говард Барр находился в офисе службы безопасности, наблюдая за мониторами, чтобы быть уверенным, что никто не телепортировался на территорию.
Фил и Финеас по очереди делали обход территории и объекта. До сих пор все шло гладко.
Фил заранее прошел в конференц-зал недалеко от банкетного зала. Днем он позвонил священнику, чтобы объяснить свою теорию о прошлом Ванды, и отец Эндрю хотел посмотреть видео из интервью Ванды. Он сейчас был в конференц-зале и смотрел его.
Фил вошел в фойе.
— Все в порядке, — сообщил он Коннору.
— Хорошо, — ответил шотландец. — Можете сделать перерыв. — Он строго посмотрел на Финеаса. — Не пей слишком много, парень.
— Есть, капитан Коннор, — Финеас отдал ему честь и бросился в банкетный зал.
Фил вошел в шумный холл и посмотрел в дальний угол, где он ранее обнаружил Ванду. Он внутренне улыбнулся, вспомнив, как прекрасно она выглядела в своей серебряном платье, как мила с ребенком на руках. Она могла подарить так много любви, если бы только смогла преодолела боль из своего прошлого.
— Привет, Фил, — счастливый голос приветствовал его.
— Лара, — он обнялся с невестой Джека. — Как дела?
— Устала, — она перебросила рыже-золотые волосы через плечо. — Должно быть, час ушел на то, чтобы встретиться со всеми. У меня челюсть болит от всех улыбок, и я не могу вспомнить и половины имен людей.
Фил кивнул.
— Со временем ты запомнишь.
— Джек сказал, что где-то здесь есть настоящая еда.
— Вон там.
Фил указал на дальний угол.
— Хорошо. Я быстро перекушу, пока Джек танцует с Латоей. Ты познакомился с моей соседкой по комнате?
— Пока нет. Я был на дежурстве.
Лара бросил нервный взгляд в сторону танцпола.
— Латоя отказывалась быть моей подружкой невесты, пока мы не рассказали ей правду о Джеке. Джек хотел быть там на случай, если она окончательно взбесится и нужно будет стереть ей память.