Одну руку Финеас положил на ремень, и вдруг он стал походить на Джона Уэйна.
— Что ты делаешь? — прошептал Фил.
— Это моя походка сутенера. Дамы не могут устоять.
— Ты уверен, что это правильный подход к полицейскому?
— О, да, — ухмыльнулся Финеас. — Это работает, братан. Она не может оторвать глаз от меня.
— Не уверен, что это хорошо, — пробормотал Фил.
Музыка смолкла, и Джек заметил их.
— Фил, Финес, как дела? Вы знакомы с подругой Лары, Латоей?
Фил пожал ей руку.
— Очень приятно познакомиться. И позволь представить Финеаса Маккинни, ценного сотрудника Бюро безопасности и расследований МакКея.
— И глава специального отдела по борьбе с терроризмом, но я не могу обсуждать это, — Финеас пренебрежительно махнул рукой. — Совершенно секретно, понимаешь ли.
Джек искоса взглянул на него.
— Лучше держать это в секрете.
Латоя нахмурилась.
— Ты серьезно?
— Конечно, — Финес взял Латою за руку. — Не волнуйся, милая. Я не стану пугать тебя ужасными подробностями моих миссий супершпиона под кодовым именем доктор Фэнг.
— Фэнг? — Латоя отдернула руку и наклонилась к Джеку. — Он вампир?
— Он хороший вампир, — прошептал Джек. — Как я.
— С этим можно поспорить, — пробормотала Латоя.
Джек вздохнул.
— И у него отличный слух.
Латоя снова повернулась к Финеасу и фыркнула, заметив, что он пялится на нее.
— Не смотри на мою шею, паразит.
— Он пьет синтетическую кровь, как и все мы, — сказал Джек.
Финеас отвесил галантный поклон.
— Я мог бы упиваться твоей величественной красоты целую вечность.
— Ты ничего из меня не выпьешь, — сказал Латоя, а затем повернулся к Джеку. — Я видела эти дырки на шее Лары, когда она вернулась с секретной миссии. В то время я не понимала, что это означает, но если ты когда-нибудь сделаешь это снова…
— Ничего нельзя было сделать, — прервал ее Джек. — Я выдавал себя за Недовольного, так что мне пришлось вести себя соответсвующе.
— Я просто предупреждаю тебя, — Латоя погрозила ему пальцем. — Если я увижу еще какие-нибудь следы укусов на моей подруге, я приду за тобой, как аллигатор за дохлой курицей. А ты… — она повернулась к Финеасу. — Не думай, что сможешь подействовать на меня супер-харизмой. Насколько я понимаю, ты просто еще одна мертвая туша, одетый в модный смокинг.
— Я доктор Любовь, милая. У меня есть лекарство.
— Ты мертвый доктор. Меня не волнует, насколько ты красивый. Мне это не интересно! — Латоя удалилась.
Джек поморщился.
— Прости, старина. В данный момент она немного чувствительна к вампирам.
Фил похлопал Финеаса по спине.
— Может быть, со временем она остынет.
Финес медленно улыбнулся.
— Она сказала, что я красивый. Ты слышал это? — он пригладил свои короткие волосы. — Доктор Фэнг снова наносит удар. Погоня продолжается.
— Ты не должен торопиться, — предупредил его Фил, но доктор Любовь последовал за Латоей.
Фил вздохнул. Даже он не мог пооследовать своему собственному совету. Теперь, когда он знает, что Ванда действительно тянется к нему, он преследует ее так быстро, как только может. Он поздравил Джека и поспешил в конференц-зал, чтобы убедиться, что отец Эндрю готов.
А потом, так или иначе, ему нужно привести Ванду на встречу.
Как оказалось, Ванде не нужно было стоять в очереди, чтобы встретиться с невестой Джека. После того, как она и Мэгги выпили еще два стакана Бабл-блада, они вернулись к столу с едой для смертных и нашли там Лару.
Лара поблагодарила их за присутствие на свадьбе, а затем Мэгги поделилась своими семейными фотографиями и рассказала про ранчо в Техасе. Ванда сидела, потягивая свой Бабл-блад, и ждала возвращения Фила. Не то, чтобы она торопилась его увидеть. Она все еще бесил тот факт, что он рылся в ее прошлом.
Константин вернулся, желая еще печенья, и Мэгги отвлекла его фотографиями своего ранчо.
— Я могу приехать? — спросил Тино. — Я хочу покататься на лошади.
— Я не против, если ты приедешь, — Мэгги обняла его. — Я спрошу об этом у твоей мамы.
Лара наполнила тарелку вареными креветками и полила сверху острым соусом.
— Расскажи, Ванда, чем ты занимаешься?
— У меня есть… — она посмотрела на маленького мальчика. — Танцевальный клуб.
— Я могу прийти в него? — спросил Тино.
— Нет, — мгновенно ответили Ванда и Мэгги.
— Но мне нравится танцевать, — Тино побежал к столу, чтобы взять печенье.
— Он только для взрослых, — объяснила Мэгги, и ее глаза расширились. — Лара, это идеальное место для девичника.
Брови Лары взлетели вверх.
— Это то, о чем я думаю?
— Совершенно верно, — ответил Ванда. — Но с мужчинами-вампирами, которые… танцующими.
— Я хочу танцевать, — сказал Тино.
Лара вздохнула.
— Звучит заманчиво, но я не знаю, сможем ли мы уговорить мою подругу. Она немного…
— Я же сказала тебе держатьсяот меня подальше! — громкий голос прервал Лару. — Если ты снова пойдешь за мной, то я прибью тебя на следующей неделе. Понял? — молодая афроамериканка в красном платье подошла к дальнему углу. — Лара, этот Блакула преследует меня.
— Кто, Финеас? — Лара помахала молодому вампиру, жестом показывая, чтобы он остался сзади. Она понизила голос. — Латоя, он хороший парень. По-моему, он похож на Дензела.
Латоя раздраженно скрестила руки на груди.