Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

— Да, так оно и было. Я сама его придумала. Я сама принимала все решения. Это было мое творение. Это было… прекрасно.

Его руки тоже были прекрасны.

— Это дало тебе огромное чувство выполненного долга.

— Да. Совершенно верно, — она была так рада, что он понял. — Я была там счастлива. Я чувствовала себя… в полной безопасности.

Он откинулся на спинку дивана.

— Это были кирпич и строительный раствор. Дерево и цемент. И больше ничего.

Она вся напряглась. Он вообще ничего не понимал.

— Ты хоть что-нибудь услышал из того, что я сейчас сказала?

— Да. Ты испытала огромное чувство выполненного долга. Ты чувствовала себя счастливой и в безопасности. И все эти чувства были связаны с вашим клубом.

— Да, — по ее щеке скатилась слеза.

— Ванда, клуб не держал твои чувства. Ты держишь их в своем сердце, — он смахнул ее слезу. — Ничто — ни Недовольные, ни взрыв, ни пожар — не может отнять у тебя твоих чувств.

Айсберг, застрявший у нее в груди, растаял, и по ее лицу снова потекли слезы.

— Знаешь, что я вижу, когда смотрю на тебя?

— Сумасшедшую неживую девушку с фиолетовыми волосами и скверным характером?

Он улыбнулся и провел пальцами по ее влажным волосам.

— Я вижу красивую молодую женщину, которая умна и храбра и может сделать все, что захочет.

— Ты думаешь, я могу быть счастливой?

— Я знаю, что ты можешь.

Снова потекли слезы.

— Ты говоришь прекрасные вещи, Фил.

Он поцелуями смахнул слезы.

— Вообще-то я больше человек действия.

Она могла себе представить, какие действия он имел в виду.

— Фил, это убьет меня, если что-нибудь случится с тобой.

— Со мной все будет в порядке, — он поцеловал ее в лоб. — Доверься мне.

— Именно поэтому я и отказывалась от твоей помощи. Дело не в том, что я неблагодарна или упряма. Дело в том, что я…я…

Он поцеловал ее в кончик носа.

— Ты немного привязалась ко мне?

— Да, — ее лицо снова стало горячим. — Совсем немного.

— Хорошо, — он схватил индийское одеяло со спинки дивана и разложил его на полу перед камином. — Ты мне тоже немного нравишься.

Ее взгляд скользнул к выпуклости на его фланелевых штанах.

— И все же ты показываешь это с таким размахом.

Он усмехнулся.

— Иди сюда. Я хочу поцеловать ту часть тебя, которая не имеет вкуса алоэ вера, — его голубые глаза поблескивали от жара. — Я уверен, что смогу найти такое место.

Она знала, что он может это сделать. Она обошла кофейный столик и встала перед ним.

Он прикоснулся к ее щеке.

— Ванда, я люблю тебя.

Ее сердце широко распахнулось.

— Фил, — она обвила руками его шею. — Что бы я без тебя делала?

Она влюбилась. Она не хотела этого. Но он оказался слишком неотразимым. И очень милым. И сексуальным.

— Ты займешься любовью со мной? Сейчас же?

— Я думал, что ты никогда не попросишь, — он опустил голову вниз.

<p>Глава 14</p>

Ванда наклонилась к Филу, когда он поцеловал ее. Это был томный, неторопливый поцелуй. Без сомнения, он намеревался заняться с ней любовью медленно и основательно. Но ритмичное прикосновение его языка к ее губам, ощущение его нежной кожи под ее блуждающими руками, его землистый, мужественный запах, наполнявший ее чувства, — все это заставляло ее кости плавиться, сердце бешено колотиться, а желание выходить из-под контроля.

Она впилась пальцами в его спину и выгнулась дугой. Она прижалась бедрами к его паху, потирая твердую длину. Ноющая пустота между ее ног стала жаркой и требовательной.

К черту неспешные занятия любовью. Они могли бы сделать это и во второй раз. Или третий.

Она прервала поцелуй.

— Давай покончим с этим, — она стала возиться с узлом на махровом поясе. Все вокруг было окрашено в красный цвет, так что она знала, что ее глаза пылают.

— Милая, мне нравится твое рвение, но нам сначала нужно поговорить.

— Ты, наверное, шутишь, — она сорвала с себя халат и кинула его на пол.

Он сделал глубокий вдох.

— Боже мой, какая же ты красивая!

— Спасибо, — она заметила, что его пах стал еще больше. — Хватит болтать, — она схватилась за пояс его фланелевых штанов.

Он обхватил ее запястья, останавливая.

— Нам действительно нужно поговорить.

— О чем же? — она выдернула руки из его хватки и сердито посмотрела на него. — Ты меня бросаешь?

— Нет! Я люблю тебя. Я хочу провести с тобой всю свою жизнь.

Ее сердце забилось сильнее.

— В самом деле?

— Да, правда.

— Тогда в чем проблема? Я не могу забеременеть. У меня нет никаких болезней. Твое великолепное тело ни в коем случае не пострадает, — она схватила кнут с журнального столика. — Если, конечно, ты меня не разозлишь.

Он рассмеялся.

Она фыркнула.

— Это должно было напугать тебя и заставить подчиниться. Кнут или личный раб для любви — что это будет?

Его голубые глаза блестнули.

— Тебе не нужно прибегать к угрозам. Я с удовольствием буду добровольцем.

Она бросила хлыст на стол.

— Тогда перестань болтать и поцелуй меня. Заставь меня кричать. Это приказ.

Он переступил с ноги на ногу.

— Сначала я должен кое-что сказать.

Ванда застонала от досады. Ей следовало бы воспользоваться этим чертовым хлыстом.

— Помнишь, как ты упомянула, что нацисты посылали за тобой волков?

Она замерла. Ее кожа покрылась мурашками, несмотря на то, что рядом пылал огонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы