Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

— Верно, — пробормотала Ванда. — Я не просто приманка, я должна выглядеть совершенно беспомощной, уязвимой приманкой.

— Точно, — Фил сделал знак официантке. — Если Казимир увидит, как хорошо ты защищена, он поймет, что это ловушка. Но если он подумает, что ты беззащитна, то скорее всего нападет с несколькими мужчинами.

Ванда вздохнула.

— Хорошо. Давай покончим с этим.

Официантка остановилась у их столика и оглядела Фила. С улыбкой она наклонилась, чтобы показать свое декольте.

— Чем же я могу служить вам?

— Можешь что-нибудь надеть, — проворчала Ванда.

Официантка выпрямилась и бросила на нее раздраженный взгляд.

— Я буду пиво, — сказал Фил. — И моя невеста будет Блисски.

Официантка раздраженно повернулась и зашагала прочь.

Ванда пристально посмотрела на Фила.

— Что это было?

— Я знаю, что ты не пьешь моного спиртного, но ты должна выглядеть пьяной, — пояснил он.

— Я имела в виду роль жениха. Я что, пропустила какой-то разговор?

Он снова улыбнулся.

— Я подумал, это сможет держать официантку на расстоянии. Приношу свои извинения за то, что таким образом использовал тебя.

Ее губы дрогнули.

— Милый, ты можешь использовать меня любым образом, каким захочешь, — она потерлась ногой об его ногу.

Он кивнул головой в сторону других вампиров.

Она закатила глаза.

— Это дерьмо с запретами — чушь. Я должна быть в состоянии запрыгнуть на своего охранника, если я хочу, — она улыбнулась. — И я хочу.

Он улыбнулся в ответ.

— Я тоже этого хочу. Но мы не можем позволить себе отвлекаться прямо сейчас.

Вспышка света привлекла внимание Фила. Опять вспышки. Три японских вампира фотографировали официантку. Она позировала им, улыбаясь.

Туристы, подумал он. У каждого из них на шее висела цифровая камера. Они сели за соседний столик.

Официантка принесла Филу и Ванде их напитки, потом повернулся к японцам.

— Что будете заказывать?

— Мы хотим Блисски! Я Кио, и я плачу.

Официантка кивнула.

— Три Блисски, сейчас принесу.

Когда она шла к бару, Кио сфотографировал ее зад.

— Кио! — один из его друзей рассмеялся. — Ты слишком плохой.

Ванда отпила глоток Блисски и поморщилась.

— Тьфу.

— Извини, — пробормотал Фил. — Ты должна выглядеть, как будто запиваешь свою печаль.

К ним подошел Финеас, разговаривая по мобильному телефону.

— Да. Хорошо, братан. Так держать, — он захлопнул телефон и сел за стол вместе с ними. — Это был Грегори. Он в ВТЦ, делает вид, что организует новую рекламу для вампирской кухни Фьюжн, и он несколько раз проговорился, что Ванда здесь валяется от жалости к себе.

Ванда фыркнула.

— Я не валяюсь.

— Это все часть представления, милая, — прошептал Финеас. — В любую секунду эта новость может дойти до Корки.

— И она захочет показать меня, валяющуюся, в своем шоу, — проворчала Ванда. Она сделала еще один глоток Блисски и поморщилась.

Финеас нахмурился.

— Милая моя, ты не выглядишь пьяной.

— Я и не пьяная. И если ты еще один раз назовешь меня "милая", я запихну свой кнут тебе в горло.

Финеас поднял руки в знак капитуляции.

— Чувиха, я просто говорю, что у меня есть некоторый опыт в вопросах сильного алкогольного опьянения. Прежде всего, ты должна выглядеть так, будто тебе нравится этот Блисски. Давай я тебе покажу.

Он схватил ее стакан и выпил половину содержимого.

Он с грохотом поставил стакан на стол и стукнул кулаком.

— Черт возьми, хорошо. А теперь, во-вторых, ты должна выглядеть пьяной. Откинься на спинку стула и оставь рот открытым.

Ванда выгнула бровь, глядя на него.

Фил заметил, что бармен берет трубку. Появился невысокий лысый мужчина, телепортировавшийся в комнату вместе с маленькой камерой. Шпион Корки, тот самый парень, которого Фил заметил в ее офисе несколько дней назад. Мужчина поспешил в ближайшую кабинку.

— Шоу начинается, — прошептал Фил. — Шпион Корки здесь.

— Где? — Ванда повернула голову.

— Не смотри, — прорычал Фил.

Она смотрела на него широко раскрытыми от волнения глазами.

— Что теперь?

— Покажи свой гнев, — сказал Финеас. Когда Ванда ничего не сделала, он добавил:

— Милая.

Она нахмурилась, глядя на него.

— Держу пари, тебе было ненавистно смотреть, как твой клуб сгорает дотла, — продолжил Финеас. — Держу пари, что это тебя очень разозлило.

Она сделала глоток Блисски.

Финеас наклонился ближе.

— Держу пари, это наполнило тебя неконтролируемой яростью.

Она мягко взглянула на него.

— Я знаю, что ты делаешь.

Финеас фыркнул.

— Сделай что-нибудь, Фил. Оскорби ее. Сделай так, чтобы она разозлилась.

Фил пожал плечами.

— Ничто не приходит на ум. Я думаю, что она… совершенна.

Она одарила Фила ангельской улыбкой.

— Спасибо.

— Да ладно тебе, — Финеас свирепо посмотрел на них. — Вы двое можете устроить любовную ссору? Камера следит за нами?

Фил бросил взгляд на кабинку, где сидел невысокий лысый мужчина. Его камера была направлена прямо на них.

— Да.

Финеас усмехнулся Ванде.

— Знаешь, тебе действительно не стоит носить эти кошачьи костюмы. Камера прибавит десять фунтов.

Она бросила на него раздраженный взгляд

— Вы, ребята, уговорили меня стать подсадной уткой, но я не соглашалась быть дрессированной обезьяной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы