Читаем Запретный мужчина полностью

— Я надеюсь, что настоящие убийцы будут найдены, и тебе не придется свидетельствовать на суде. Но я еще не сказал, как благодарен тебе… Не умею, не нахожу слов… Тут все слова бессильны… Единственное, в чем могу тебя заверить: я никогда не позволю, чтобы ты была несчастна по моей вине. Наоборот, сделаю все, чтобы ты была счастливой!.. Если, конечно, ты этого захочешь…

Карлос смутился, поняв, что сказал, пожалуй, лишнее.

— Я уже счастлива, Карлос! — восторженно воскликнула Валерия. — Счастлива, что вижу тебя, говорю с тобой… А скоро ты выйдешь отсюда, и это будет самое большое счастье в моей жизни!

— Милая моя, хорошая моя, — приговаривал Карлос, гладя ее по волосам, по руке. — Все так и будет, как ты говоришь. Потому что я ни в чем не виновен, а ты… Ты — просто чудо!

Карлос умолк, боясь опять сказать что-нибудь лишнее, преждевременное.

— Мы увидимся завтра! — пообещала Валерия на прощание. — Думаю, Темес мне разрешит. Он не такой уж страшный, как мне его описывали.

— Ты сумела растопить лед в его сердце! — ласково улыбнулся Карлос. — Он не смог устоять перед тобой.

— Это еще не все, на что я способна! — поддержала шутку Валерия. — Скоро он из обвинителя превратится в твоего адвоката!

— Теперь я этому нисколько не удивлюсь, потому что твои возможности безграничны.

Карлос обрадовался, что хотя бы таким образом может высказать свое восхищение Валерией.

Они простились тепло и весело. Прежнее ощущение легкости и радости было полностью восстановлено. Валерия шла по мрачному тюремному коридору, счастливо улыбаясь.

— Так вот, значит, вы какая — Валерия Де Монтиано! — преградила ей дорогу Клаудия. — Улыбаетесь? Надеетесь, что он полюбит вас? Как бы не так! Для Карлоса никого, кроме Ирены, на этом свете не существует! Уж поверьте мне. Я сама — потерпевшая. Да, не удивляйтесь. Карлос Гальярдо — это яд, который способен отравить всю вашу жизнь. Поэтому бегите от него, если не поздно. Бегите, и никогда не возвращайтесь в эту ловушку по имени Карлос Гальярдо! Иначе вы пропадете, как пропала я. После Карлоса невозможно полюбить кого-нибудь другого. Мне, по крайней мере, так и не удалось. Но, может, для вас это еще не поздно… Словом, бегите отсюда, милая девушка! Уносите ноги!

Валерия ничего не ответила незнакомке, но подойдя к Ирене и Амалии, спросила:

— Кто эта странная женщина?

— Дочь прокурора Темеса, Клаудия, — ответила Ирена. — Она вас чем-то обидела?

— Нет, просто она показалась мне странной.

Глава 55


Когда Валерия снова вернулась в дом Эстелы, Даниэль передал, что уже дважды звонил сеньор Де Монтиано и был явно чем-то встревожен.

— Я не стал рассказывать ему о вашем исчезновении, — произнес Даниэль смущенно, — и наобещал, что вы позвоните ему сразу же, как только вернетесь.

— Спасибо, вы поступили очень мудро, — ответила Валерия. — Как видите, я нашлась, и сейчас же позвоню папе.

Сеньора Де Монтиано, как выяснилось, встревожил звонок Санчеса.

— Что еще он тебе наговорил? — недовольно спросила Валерия.

— Ничего особенного. Ему нужна была ты — по какому-то срочному делу.

— И он очень рассердился, когда узнал, что я уехала в Каракас, — продолжила за отца Валерия.

— Нет, я не смог сказать ему этого, — печально произнес Де Монтиано. — Мне пришлось соврать, будто ты ушла куда-то по делам.

— Папа, я уже говорила тебе вчера, что не вижу в этой поездке ничего постыдного. Мой друг оказался в сложной ситуации, а я могу ему помочь. Что ж в этом плохого?

— Ты знаешь мое мнение на сей счет, — проворчал в трубку Де Монтиано. — Девушка мчится за мужчиной на другой континент…

— Папа, мы ведь вчера договорились, что не будем это обсуждать. Ты просто поверь мне на слово. Уверяю тебя, я все делаю правильно. Сегодня я в этом еще больше убедилась.

— Ладно, не будем, — скрепя сердце согласился отец. — Но я не намерен больше врать Санчесу. Будь добра, сама позвони ему и скажи, где ты сейчас находишься.

— Нет, я не стану ему звонить, — решительно заявила Валерия. — С какой стати я должна перед ним отчитываться? Если он позвонит тебе снова, ты скажи ему прямо, что я уехала в Каракас к Карлосу Гальярдо!

— Ты ставишь меня в весьма неловкое положение, — заметил Де Монтиано.

— Прости, папочка. Но я не могу и не хочу звонить Родриго. Пойми меня, пожалуйста.

— Возможно, ты права, — согласился Де Монтиано. — Я попробую все объяснить ему как-нибудь поделикатнее. Но скажи, что у тебя с голосом? Он кажется мне усталым или даже болезненным. Ты здорова, дочка?

— Да, папочка, вполне! Только очень устала, ты угадал. Сейчас пойду отсыпаться, а завтра тебе позвоню.


После всех треволнений, страхов и перелетов через океан Валерия, действительно, едва держалась на ногах. Больше всего на свете ей хотелось сейчас спать, но в огромной семье Эстелы еще предстоял обед, и Валерия не смогла противостоять уговорам радушной хозяйки. Медленно, буквально засыпая на ходу, она побрела в столовую, и вдруг услышала у себя за спиной вкрадчиво-напевный баритон, который мгновенно развеял ее сонливость.

Перейти на страницу:

Похожие книги