Читаем Зара [publisher: Ridero] полностью

Женщина повязала платок на голову потуже и принялась за работу. Она прополола всю траву, затем пошла в деревню. Вернулась она оттуда с лопатой, и по подсказке бабушки Авдотьи найдя двух мужиков, которые за плату согласились быстро сделать деревянные крест и ограду. Когда спустя часа три мужчины пришли на погост, Лидия уже соорудила высокий земляной холмик над могилкой, и мужчины скоро поставили крест и огородили невысоким заборчиком.

– Спасибо вам, люди добрые, – поблагодарила Лидия мужчин.

– Да с Богом, – присели те покурить на траве поодаль, – А ты кто будешь-то ей?

– Да родня дальняя, – ответила Лидия.

Разговорились. Один из мужчин обмолвился, что жена только вчера родила в городе дочку. Назвали Ксенией. И в этот миг на могилу слетела невесть откуда крохотная пичужка, заверещала, запела, запрыгала по холмику, села на крест, качая головкой. Птичка была необычная, серенькая, с красными крылышками и жёлтой головкой. Лидия таких отродясь не видала. Женщина засмотрелась на малютку, а мужики тем временем распрощались и пошли в деревню. Птичка же всё не улетала. Внезапно Лидию будто жаром обдало.

– Тебя Ксенией звали, верно? – прошептала она.

– Чив-чив-чив-фюить, – прощебетала звонко и радостно птичка, после совершенно не боясь, подскочила к Лидии, затанцевала перед нею, закланялась, затрясла длинным своим тонкопёрым хвостиком, взлетела и пропала, словно и не было её.


Лидия заплакала, слёзы сами хлынули ручьём из её глаз, упав на колени, она приклонилась лбом к тёплой, пахнущей травами, земле, и принялась просить прощения у той, что покоилась где-то там, внизу, где нет света и всегда темно и тихо. Где-то сейчас душа её? Что, если и правда не самоубийца она? А её так и не отпели по-христиански. Даже вот креста на могилке не было. Долго плакала Лидия, всё молила Ксению о том, чтобы простила та их род, чтобы ушло проклятие, чтобы не умирали больше их сыновья и мужья. Когда поднялась Лидия с земли, уже солнце клонилось к западу, вечерело. Присела Лидия на траву и долго ещё сидела молча, глядя печально на одинокий крест, но уже не плача.


Заночевала она вновь у бабушки Авдотьи. И снится ей сон. Идёт она по деревенской пыльной дороге, а навстречу ей – красивая черноволосая девушка в белом платье. Идёт и улыбается ей радостно, а в руках у неё крынка с молоком. Подходит та девушка к Лидии, подаёт ей крынку, кланяется и исчезает.

Проснулась Лидия вся мокрая от пота, вышла на крылечко, тихо в деревне, лишь полная луна светит над лесом. И поняла она, что была это Ксения. И что она простила их. Лидия опустилась на старые ступени и расплакалась.


По приезду домой пошла она в храм, всё рассказала батюшке и отослали они прошение, чтобы разрешили Ксению отпеть да поминать в церкви. А спустя несколько дней Михаила положили на операцию. Перед этим врачи вновь провели обследование и поразились, ведь операция мужчине не требовалась. Опухоль просто исчезла. Это было чудо. Медики развели руками. А ещё через месяц Варвара родила мальчиков-близнецов Колю да Толю, здоровых и крепеньких. Спустя время пришло разрешение на то, чтобы над усопшей рабой Божией Ксенией совершили отпевание и с того дня поминали в церкви. Проклятие ушло.

Глава 48. Яйцы бабушки Лаврентьевны

Лето было на исходе. По утрам выпадали уже холодные росы, и луг за домом Зары покрывался молочным туманом, приходящим с реки. Во дворе расцвели яркие, похожие на лохматые звёзды, астры, высокие раскидистые георгины, взметнулись языками пламени гладиолусы. Под порывами набежавшего ветра летели днём первые жёлтые листья, птичьи стаи тревожно и протяжно крича, кружили над лесом, готовясь в дальнюю дорогу.

– Скоро и Игорь уедет. Улетит, как эти птицы, – думала Зара, наблюдая, как с каждым днём Игорь всё больше и больше крепчает, – Скоро он уже не будет нуждаться во мне.

Да, Игорь говорил ей о своей любви, но не более того. Он ни разу не обмолвился о семье, о том, что он желает позвать Зару замуж, остаться с нею. И сердце Зары сжималось от боли, она не знала, чего ждать ей от будущего. Всё чаще она молчала, грустила, уходила в лес или луга, будто бы за травами. Но возвращалась домой с почти пустой корзиной. То вдруг глаза её вспыхивали каким-то неземным огнём, и она подходила в порыве к Игорю, протягивала ему руки и прижималась всем телом.

– Обними меня, – шептала она тихо.

– Что с тобой? – спрашивал он в ответ.

– Ничего. Просто хочу жить этим моментом. Не думая о будущем, не вспоминая прошлое. Ведь жизнь – это миг. Надо радоваться сейчас, сегодня. Завтра может уже и не быть.

Игорь прижимал Зару к себе и целовал её волосы, пахнущие горькими травами, вздыхал, думая о чём-то своём…


***

В это утро Валентина Максимовна поднялась спозаранку. Она и так поднималась всегда рано, но нынче встала и вовсе до рассвета.

– Куда вы? – удивлённо спросила Зара, заслышав возню и выйдя на кухню.

– Ой, Зарушка, прости, разбудила? Я уж старалась потише собираться, – виновато прошептала Валентина Максимовна.

– Да что вы, всё в порядке, – ответила Зара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза