Читаем Заражение полностью

- Это тебе за Бриггса, ублюдок, – прокричал он и выпустил очередь, взрывая морду твари на мелкие ошметки из каркаса и мягких тканей.

Бэнксу практически пришлось проскальзывать между ног МакКелли, чтобы его не забрызгало зеленой слизью. Голубое мерцание на брюшке затихало, и тварь издала почти смешной пердеж, затем тяжело завалилась на бок, перед тем, как под собственным весом выпала из галереи, открывая им вид на нее. Повсюду раздался громкий всплеск, так, будто тварь рухнула на пол моторного отсека.

Откуда-то сверху раздался голос, к ним спустился Хинд и стоял на пролет выше.

- Вам не нужна здесь помощь, парни?

МакКелли тут же откликнулся.

- Нет. Этот педрила мертв. Разобрались.

- Тогда тащите свои задницы сюда, быстро, - прокричал Хинд. – Вам нужно кое-что увидеть.

* * *

Бэнкс посмотрел в обзорное окно сразу, как они вернулись в рубку: вся передняя палуба была полностью пуста, твари исчезли. Даже вершина мостика бура была свободна от огромного изопода, который на нем сидел.

Надеюсь, это тебя мы грохнули, ублюдок.

- Ну, это же хорошо, так ведь? – проговорил МакКелли.

Hо в голосе Хинда он услышал что-то не то, когда тот ответил.

- То, что твари ушли? Да, пиздец, как охуенно. Но это не то, что я хотел вам показать.

Он указал на север. На серую стену приближающегося шторма с тучами, которые возвышались очень высоко над горизонтом и приближались.

- Ну, это пиздец, как чудесно, просто пиздец как, – сказал МакКелли.

- Как скоро ударит, как думаешь? – спросил Бэнкс.

Первой заговорила русская.

- Через час максимум. Мы столкнулись с подобной бурей на прошлой неделе. Hемного поболтало, но все нормально прошло.

- Ага, - ответил Бэнкс. - Возможно. Но, полагаю, вы переживали ее не на дырявом судне, в котором воды по линию.

- Может поспешим к каякам? – cказал Хинд. - Отправимся к берегу.

- Мы там для тварей на виду будем, - отрезал Бэнкс. – Как бы неприятно это было признавать, но, скорее всего, лучше здесь дождаться вертолета.

Другие слова не были сказаны, но все понимали, что они предполагались.

Если только не утонем вначале.

* * *

Какое-то время никто ничего не говорил, наблюдая, как шторм приближается. МакКелли ушел, чтобы присоединиться к Маку - тот готовил чай на плите и курил в тишине. Спустя какое-то время, Бэнкс сверился с часами.

- Следите за окном, - сказал он. – Нужно кое-что проверить.

Он достал спутниковый телефон, включил его и набрал номер.

- Проверка один, - сказал он, когда гудки прошли и голос на другом конце ответил:

- Проверка один.

Звонок мгновенно сбросило, но Бэнкс и так уже сказал все, что хотел. Он понимал, что давать какие-то новые вводные смысла нет. Hикто ничего не услышит, а вертолет уже был в пути. Прибыть сюда быстрее он уже не мог.

Он выключил телефон и посмотрел на Хинда.

- Что там?

- Огромный пидор вытащил голову на мостике бура, но как только ты отключил телефон - снова съебался. У нас, по-прежнему, все чисто.

- Ну, это хоть что-то, - сказал Бэнкс, затем сам посмотрел в окно.

Несколько капель ледяного дождя брызнули, как снежные шарики о стекло.

Корпус судна громко затрещал и его накренило на несколько футов. Затем оно встало снова ровно. Штормовые облака освещались на севере, черная стена была готова рухнуть на них с высоты. Погода уже начала вставать на дыбы.

Три часа - все что я прошу. Просто еще три часа.

Он не был уверен, что они их получат.

<p>12.</p>

К этому моменту Светланова знала имена всех членов группы. В голове также было ясно. Звон развеялся на очень далекое расстояние, ее слух почти вернулся в нормальное состояние, хотя она и сделала для себя пометку, находиться от остальных на расстоянии, когда они начнут пальбу.

Также она прикинула свое ближайшее будущее. Oна сделала ставку на этих людей, несмотря на то, что все ее нутро требовало, чтобы она вернулась в кладовую и спряталась. Она понимала, что сейчас это не совсем разумно, этот отряд был ее единственным шансом выбраться оттуда живой. Если это означало, что ее отвезут в Лондон на допрос - так тому и быть, Бэнкс уже прослушал ее записи, а большего она, на самом деле, добавить не смогла бы, кроме того, что они уже видели сами. В их общем понимании: приехали русские, начали бурить, проебались, конец истории. Это если очень кратко сдавать отчет.

В течение последнего часа ей даже удалось наладить связь с раненым парнем из Глазго, Маком. Она проверяла его раны на предмет чего-либо зеленого. Пока что все было нормально, а он давал ей сигареты и общался с ней. Оба понимали, что у них взаимовыгодные отношения.

Он попросил ее пересказать свою историю и выслушал ее.

- А ты не слушал, когда Kапитан ее проигрывал?

- Я из Глазго, дамочка, - сказал он, - у нас с английским-то проблемы, а ты о русском.

Попивая крепкий ароматный чай и куря сигареты Мака, пересказ занял какое-то время. Он осмотрел ее с большим уважением после того, как она закончила.

- И сколько ты сидела в подсобке?

- Думаю, пару дней.

- Получается, ты храбрее меня, дамочка. У меня бы крыша съехала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подразделение "S"

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Ужасы