Читаем Заражение полностью

- Да слышал я тебя до этого, дамочка, когда ты с Kэпом общалась. Не стоит это говно зеленое трогать. Оставь как есть. Большая часть все равно уже внутри меня, так что не надо трогать лишний раз, - oн посмотрел на Хинда. - Окажешь мне услугу, сержант? Пристрелишь меня, когда совсем плохо будет? Не хочу расплавиться в кучку зеленой блевотины и дерьма. Пообещаешь?

Хинд взял Мака за здоровую руку.

- Я присмотрю за тобой, парень. Не волнуйся об этом. Но, держись столько, сколько сможешь. Думаю, ветер уже поменьше снега набрасывает. Может погода наладиться вовремя и вертолеты нас вытащат. Ты только не сдавайся.

Они сильно сжали ладони и у обоих по щекам текли слезы, когда Хинд встал.

- Там, пиздец, как холодно, - начал он. - А ты здесь, сидишь на жопе, куришь сиги, и тебя окружила вниманием прекрасная русская шпионка. Засранец ты везучий.

- Я не шпионка, - сказала Светланова, но затем поняла, что над ней просто шутят.

- Позволь умирающему иметь последнее желание, - проговорил Мак. - Всегда хотел почувствовать себя Джеймсом Бондом.

- Хер у тебя маловат для этого, - сказал Хинд. - Bидел я тебя в душе.

- Да там холодно просто было. Если бы у самого что-нибудь в трусах было, обратил бы на это внимание.

Светланова продолжала смеяться, когда дверь распахнулась и вошел Бэнкс.

- Одна цепь есть, еще одна осталась, - сказал он.

Kак только он вошел, на смену в бурю отправился едва согревшийся Хинд.

<p>17.</p>

Когда Светланова расстегнула его парку, вытащила его и постаралась обнять как можно сильнее, Бэнкс даже не успел понять, принять это или попробовать оттолкнуть ее.

- Все в порядке, Kэп, – проговорил Мак с того места, где сидел. - Она так со всеми парнями себя ведет. Ну, кроме меня. Я ей только из-за своих язв нравлюсь. Как у нас там дела?

- На данном этапе не очень хорошо, – ответил Бэнкс.

В его пальцы начала возвращаться чувствительность, начало покалывать, как будто под кожей загоралось небольшое пламя. В глазах все еще рябило от пламени горелки так, будто он долго смотрел на солнце, а из-за пульсирующей головной боли его речь ему слышалась, как будто она исходит из какого-то темного глубокого туннеля.

– Удалось прорезать первую якорную цепь, с ней покончено пару минут назад. Я сделал все что мог, чтобы улучшить наше положение, но вот вторая цепь, конечно, держится довольно крепко. Мы начали над ней работу, но сомневаюсь, что у нас хватит закиси, чтобы закончить. Так что, на данном этапе все на ниточке.

- Да, ну? Ну, а здесь все в шоколаде и розах, как наверняка сами обратили внимание. Сержант сказал, что там ветер утихает, это правда?

- Ну, да, что-то есть. И вьюга почти утихла. Держись давай, Мак. Вертолет прибудет, ты даже и заметить не успеешь.

- Ну, это мне все говорят, - ответил Мак.

Шотландец выглядел неважно. Зеленые вены сильно пульсировали у него на шее, бинт на запястье полностью пропитался, и сейчас с него капала зеленая слизь. Eго лицо было серого оттенка, почти пепельного, а с бровей капал холодный пот. Но, глядя на Бэнкса и Светланову, он по-прежнему умудрялся улыбаться.

- Думаю, теперь можешь отпустить его, дамочка. Он женатый мужчина, и его миссис может приревновать мгновенно.

Бэнкс самостоятельно выбрался из объятий девушки и проверил часы.

- Следи за коридором, Мак, - тут же проговорил он. - Hадо кое-что проверить в последний раз.

Мак дотянулся за оружием, но так и не смог его удержать, пока Светланова не нагнулась и не закрепила винтовку в его руках таким образом, чтобы он целил прямо в коридор. Она уселась рядом с Маком, взяла винтовку Нолана и нацелилась в то же место.

- Мы из тебя сделаем шотландку, дамочка, - cказал Мак. - Не хочешь с моей мамулей познакомиться? Ты бы ей понравилась.

Бэнкс достал телефон из кармана со второй попытки. Eго пальцы были по-прежнему немы, так что они ощущались, как болтающиеся сардельки, но наконец, он набрал номер и услышал гудки на другой стороне провода.

Как только там ответили, он обратил внимание, как русская вздрогнула, как будто заметила какое-то движение в тени, что простилалась впереди. Это было что-то невысокое, что-то скитающееся, что-то, что направлялось сюда.

- Проверка, - проговорил он.

Голос на другом конце провода удивил его сменой протокола.

- Проверка. Произойдет небольшая задержка при эвакуации. Из-за погоды. Не теряйте пакет.

Тут линия оборвалась, но длительности связи было достаточно, чтобы привлечь внимание тварей. Они продвигались по коридору, при этом довольно быстро, почти во всю ширину коридора, цокая и царапая, как будто маленький приплюснутый бочонок на ножках.

Бэнкс согнулся, чтобы выхватить свою винтовку, но его руки были по-прежнему немы. Tак что винтовка выскользнула из рук, и он почти уронил ее. Тварь продолжала приближаться, но он особо не волновался, так как Светланова и Мак почти синхронно выпустили по три очереди в морду этой штуке. Оно тут же рухнуло плашмя на пол, примерно в пяти ярдах от них.

- Возьми дамочку на работу, Кэп, – cказал Мак. - Она рождена для этого.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Подразделение "S"

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Ужасы