Читаем Заражение полностью

- МакКелли, максимум десять минут, затем я тебя подменю, а потом будем меняться. Следует сначала сосредоточиться на кабелях мостика, если повезет, из-за шторма мостик сам отвалится. Затем переключаемся на якоря. Если не справимся за час, то не справимся и за большее время, - ответил Бэнкс. - Выдвигайтесь, cержант. И удачи.

- Есть еще кое-что, Кэп, - cказал МакКелли. – Hаши твари определенно еще на борту, заметили пару признаков присутствия, когда были в грузовом отсеке. Hо мы не напали, как и они на нас.

- Будем надеется, что из-за погоды они не будут выходить наружу. А если и выберутся, то нихера мы сейчас сделать не сможем, – констатировал Бэнкс. - Лучше сосредоточиться на срезании, но быть начеку, пока этим занимаемся. Это все что мы можем сделать.

* * *

Бэнкс придержал дверь, пока МакКелли и Хинд протаскивали тележку с оборудованием по лестнице. Затем он пропустил их в вой шторма и брызги снега.

- Максимум десять минут, - прокричал он.

Хинд отдал честь, затем они исчезли в буре. Бэнкс сразу закрыл за ними дверь, как только потерял их из виду. Шум ветра слегка стих в коридоре.

Светланова уже занималась Маком. Он сидел на полу, спиной к стене, с только прикуренной сигаретой в зубах и гримасой боли на лице, пока она снимала мокрые, все в зеленых пятнах бинты. Бэнкс направился взять бинты, которые она отбросила. Но она отбила его руку.

- Hе стоит это трогать, если нет необходимости. Если это бактерии, либо вирус...

Он понял и просто стал смотреть на кучу бинтов, которая постепенно становилась больше. Пока куча росла, запах добрался до него, причем сильнее, чем прежде. Tот же едкий, какой был от Нолана. А рана Мака сейчас напоминала рану Ирландца. Рану раскрыли и закрепили зажимами, из нее что-то сочилось, что-то зеленое. Светланова осторожно начала удалять сочащуюся жидкость обрывком ваты; но как только она убирала жидкость просачивалась новая. И не важно, насколько быстро она стирала ее. 

 Мак взглянул на рану, но быстро отвел взгляд.

- Отрезайте руку, Кэп. Найдите огромный гребаный нож и оттяпайте по локоть. Я все равно ничего ниже плеча не чувствую, я готов к этому.

- Хуйню не неси, мужик, – oтветил Бэнкс. - Ты от шока сдохнешь, если не от чего-то другого. Просто держись. Вертолет в пути.

Мак засмеялся.

- И кто еще хуйню несет, Кэп? Мы оба понимаем, что они пережидают такую погоду где-то, где безопасно. Эти летуны может и горазды на словах выебываться, но они не ебанутые.

Мак озвучил то, что Бэнкс не хотел признавать. Hо в своем заявлении он был прав. Вертолет не будет рисковать в такую погоду.

Мы сами по себе до тех пор, пока шторм не успокоиться, либо судно не затонет. В любом случае, наше выживание зависит от нас.

Светланова очистила рану настолько, насколько могла, и быстро забинтовала руку Мака чистыми тряпками. Она подняла голову, чтобы посмотреть в его глаза и увидела, что заражение уже распространилось на его шею. Бэнкс тоже это увидел и тут же отвернулся, чтобы Мак не смог увидеть, как тот побледнел: вены набухли, но пульсировали они не красным, а зеленым.

Он произнес безмолвную молитву богам погоды.

Да, дайте же нам передохнуть. Маку нужна помощь, а я не могу смотреть, как еще один член команды идет по пути Нолана.

Мак посмотрел на него.

- Закурим, Kэп? Ради старых добрых времен.

Бэнкс горько усмехнулся.

- Давай, этой все что нам нужно - еще один зависимый в отряде. У тебя для меня есть одна. Грохнем по вискарику, когда выберемся из этого бардака. Я угощаю.

Мак не ответил.

Он чует ложь, когда ее слышит.

Мак и Светлнова какое-то время курили в тишине, а МакКелли вернулся незадолго до того, как Мак закончил сигарету. Дверь открылась, впуская намывы снега и вой ветра, он зашел и быстро закрыл за собой дверь.

- Что там? – cпросил Бэнкс, пока МакКелли стряхивал снег с куртки и ног.

- Зажимы остались, ну и два из четырех кабелей все еще держат мостик, – сказал он.

В носу и под подбородком у него тоже был лед, его веки выглядели примороженными ко лбу, и он насквозь промок. Сейчас он выглядел почти жалко.

Ну, теперь моя очередь.

- Сними хоть куртку, - сказал он, направляясь к двери. - В следующий раз надень куртку Мака. Должно помочь.

 По лицу МакКелли он понял, что это не особо помогает.

Он затянул вокруг себя куртку настолько крепко, насколько мог, затем натянул на голову капюшон, причем настолько плотно, что, чтобы видеть что-то перед собой, у него была лишь маленькая щель. Oружие он оставил на полу, напротив Мака, затем направился наружу в шторм.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Подразделение "S"

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Ужасы