Читаем Заря полностью

И мамин голос услышав,

Опять я вернулся сюда

Где птицы живут под крышей

И даже вкусней вода

И кажется, жить бы здесь вечно!

Но несколько дней пройдёт

И праздная эта беспечность

Тихонько в тоску перейдёт

И снова погонит в дорогу

Кнут, называемый – жизнь

И так, от порога к порогу

И скачешь – только держись!

<p>ВОЛШЕБНАЯ СТРАНА</p>

Есть волшебная где-то страна…

Мы придём туда тихим вечером

Прорастая, любви семена

Расцветут в твоем сердце жемчугом

Капли Света растопят лёд

Жизнь пробьётся ростком зелёным

И с улыбкой Богиня сорвёт

С наших глаз пелену тёмную

И Любовь миллионов звёзд

Нас затопит от края до края

Их огонь не сжигает, он ждёт

Чтоб воскресли мы, не сгорая…

<p>НАДЕЖДА</p>

Запах белой, цветущей яблони

Нас уносит в недавнее прошлое:

Ты на школьной линейке, нарядная

И портфель, и тетради заброшены

Всё внутри замирает в надежде

И сверкают образы будущего:

Всё теперь не будет как прежде

Я вперёд полечу безудержно…

Будет всё, и богатство и счастье

И семью в этот список включая

Знать бы нам, что судьба – безучастна

Что надежда – изнанка отчаяния

Что любовь и ненависть – сёстры

Лишь меняется угол зрения

И эмоций ковёр такой пёстрый

Вспыхнет там, где возникнет трение

Жизнь течёт, как река без русла

Выбирая лишь то направление

Что ложится в ложе прокрустово

Под уклон и где меньше трения…

<p>ТИХАЯ РАДОСТЬ</p>

Я проснулся сегодня от пения птиц

Утро в мае… – что с этим сравниться?

Я не видел ещё человеческих лиц

И не знаю, что может случиться

И не надо мне знать… и я пью это счастье

Тихой радости чистый, прозрачный бокал

И хочу, чтобы пульс у тебя на запястье

В унисон с моим сердцем стучал и стучал…

МАТЬ

"Просыпайся, просыпайся малыш

Я так долго тебя сберегала

Ты Мой голос тихий услышь

И хотя Я ещё не устала,

Просыпайся, просыпайся малыш

Поднимайся из сонного царства

Уже Время пришло, а ты спишь

Отвергая Жизни богатства

Я тебя на руках пронесла

Через бездну веков и страданий

Ты был сильным, но очень ослаб

А теперь ты станешь Титаном

Я верну тебе веру в Себя

Разожгу твоё глупое сердце

Разметаю сонный твой взгляд

Своим огненным, солнечным ветром

Просыпайся, просыпайся малыш…"

– Шепчет Мать, наклонясь надо мною

И я знаю, знаю и слышу,

Но иду своей тёмной тропою…

<p>КУСТ</p>

 В синем небе мерцает марево

На подстилке из жёлтых песков

Тёмно-красные сполохи зарева

Утекающих в вечность веков

И суровый покой пустыни

Охлаждает эмоций пыл…

Куст колючки засохший, унылый

Под безжалостным солнцем застыл

И взмолился он: "Что мне делать?!

Почему нельзя, как другим

Наслаждаться водой и тенью

И дарить свою зелень другим

Если ждать и терпеть, то сколько?"

И Ответ ему прозвучал:

"Ты хранитель пустынь, но не только,

Ты был здесь с начала начал

Ты рекою был и был берегом

Под землёю лавой вскипал

Ледником был, альпийской зеленью

Возле вечных вершин прорастал

Ничего не проходит напрасно

Ни секунды, ни дни, ни года

Цепь событий великих, ужасных

Не оставит даже следа…

Муравей не увидит леса

Ты не сможешь понять Меня

Но вы все одного замеса

Я вас cделал всех из Огня....

<p>ЗИМНЯЯ СКАЗКА</p>

Зимняя сказка – сверкающий лес

Белое царство зимы!

Манят своим обещаньем чудес

Предновогодние дни

Вновь оживают надежды, мечты

То, что опять не сбылось

Снова глазами любви, красоты

Прошлое видим насквозь

Видим, как лебедь на чёрной воде

Бьёт замерзающий лёд

Видим, с кем были всегда и везде

Забыв, что возможен полёт

Редкие видим мгновенья, когда

Глаза изумлённой души

Вдруг открывались на мир, на года

Вспышкою память прошив

Зимняя сказка – чудесная дверь

В мир красоты и весны

Вот и сегодня, друг мой, поверь

В добрые, зимние сны!…

<p>ВЕТЕР</p>

Ветер, ветер, ветер

Хищный и голодный

Ты летишь над степью

Серой и холодной

Я тебя не вижу

Ты играешь в прятки

Подпустив поближе

Бросишь на лопатки

Ты своей рукою

Цепкой и колючей

Разорвёшь, раскроешь

Двери хмурым тучам

А потом ты, ветер

Чёрною спиралью

Стеганёшь как плетью

Голубые дали

Стань мне ветер другом

Или будь мне братом

Но не лютой вьюгой

В юбке из заплаток

Подними на крыльях

Прикоснись губами

Мы давно забыли

О любви дыхании

Мы с тобой умчимся

К солнечным ромашкам

Верю, достучимся

До сердец угасших

Ветер, ветер, ветер

Будь моей судьбою

Пусть мечты заветные

Сбудутся с тобою

<p>ЛАСТОЧКИНО ГНЕЗДО</p>

Притаилось под самой крышей

Из кусочков маленьких склеено

Веря, будто не видим, не слышим

Полёт ласточки чёрным веером

Будто грязи комок кем-то брошен

И случайно прилип почему-то

А в нём столько с лугов нескошенных

Хитроумно травинок нагнуто

Оно прячет от мира внешнего

Этих голых странных созданий

Или просто, природой завещанный

Воплощает закон созиданья

<p>ВСЁ ПЕРЕМЕНИТСЯ?</p>

А пока… он ушёл, не оставив тепла.

Лишь надежда упрямая теплится

И упрямо твердит, вопреки голосам:

Скоро к лучшему всё переменится!

Звезды в руки твои упадут невзначай

Когда ты, позабыв о последствиях

Пригласишь его в гости, просто на чай

Где молчанье – прелюдия к действию

Когда только касание – взрыв бытия

Сердце пульсом в висках забьётся

Когда мир – только нежность его и твоя

Что в веках навсегда остаётся

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное