— Оставьте меня, Дервиалис… — пробормотал Эргереб, едва ворочая языком. — Никакого смысла посылать за ним погоню я не вижу…
— Как это — не видите?! А я вижу, и еще какой смысл!
— Ну и гонитесь за ним сами… Пусть он сделает из вас бездушную марионетку…
— Да что это вы такое говорите, господин Эргереб? Опомнитесь наконец! Что здесь было?
— Что бы ни было, теперь это не имеет значения… Мы покидаем Пилор, чтобы больше никогда не вернуться. Можете так и передать генералу Гебиру.
— Что я слышу, господин Эргереб?! В своем ли вы уме? Зачем я, по-вашему, рисковал собственной шкурой и впустил в Пилор всю аргеленскую армию?
— Мои слова обсуждению не подлежат, — еле слышно пробормотал Эргереб, роняя голову на руки. — Зовите сюда Гебира, если сами не в состоянии передать ему мой приказ.
— Да, я позову его сюда! И если моего авторитета недостаточно, чтобы изменить ваше безрассудное решение, то Гебиру, без сомнения, это удастся!
Дервиалис вылетел из комнаты и сломя голову побежал к Гебиру. Описав ему в самых черных красках невменяемое состояние Эргереба, он почти силком потащил его за собой и втолкнул в комнату, где проходили переговоры.
— Вразумите его, — сказал он напоследок, закрывая за Гебиром дверь.
Спустя десять минут Гебир вышел из комнаты, постаревший, осунувшийся, и сказал:
— Такого мага в истории Скаргиара еще не было. Эргереб не смог достойно постоять за честь Аргелена, и мы отступаем. Если желаете, господин Дервиалис, можете отступить вместе с нами. Аргелен всегда будет для вас родным домом.
Дервиалис уставился на Гебира, отказываясь верить своим ушам.
— И вы туда же! — выкрикнул он. — Да сто лет мне ваш Аргелен не нужен: там одни только помешанные! Знайте же: пока Гильенор Дервиалис жив, он не опускает оружия!
И, развернувшись, Дервиалис помчался во внутренний двор Пилора, потребовал себе берке и выехал за ворота крепости.
Глава 47
Солнце развеяло туман, и все пространство до самого Пилора предстало взорам эстеан, как на ладони, а вместе с ним и маленький отряд, скакавший к лагерю.
— Едут! — закричали дозорные и затрубили изо всех сил в рожки.
— Едут! Едут! — в один миг разнеслось по лагерю, наполнив сердца воинов надеждой и радостным предчувствием: возвращение всех парламентеров живыми уже было хорошим предзнаменованием.
— Едут! — заорал Латриэль, влетая в шатер Сфалиона.
Все военачальники, сидевшие в шатре, разом подняли головы и, как по команде, подхватились с мест и выскочили наружу.
Отряд уже добрался сквозь толпы солдат до палатки главнокомандующего, и один из сопровождавших Аскера офицеров в ответ на вопросительный взгляд Сфалиона сказал:
— Переговоры прошли успешно, господин маршал. Аргелен капитулирует, и генерал Гебир покидает Пилор. Благодаря дипломатическому гению господина Аскера Эсторея одержала абсолютную победу.
— Господин Аскер! — воскликнул Сфалион, не в силах сдержать переполнявшие его чувства. — Господин Аскер! Но где же он?
Аскеру было не до поздравлений. Он едва держался в седле, да и то только благодаря стараниям своего Сельфэра, так что он поспешил скрыться, воспользовавшись всеобщей сумятицей, и направил берке к своей палатке.
Терайн и Моори, видевшие, в каком состоянии находится Аскер, хоть и потеряли его из виду в толпе у шатра Сфалиона, но быстро разгадали его маневр и тоже поспешили следом. Они подоспели как раз к тому моменту, когда Аскер, изо всех сил вцепившийся одной рукой в опору палатки, чтобы не упасть, другой пытался откинуть полог, закрывавший вход.
— Лио, подожди, я сам открою! — воскликнул Моори и кинулся ему на помощь. — О боги! Какой ужас! Что эта тварь с тобой сделала? Ты и на ногах-то не держишься!
Моори сделал знак Терайн, чтобы она придержала полог, и хотел подхватить Аскера на руки и занести внутрь, но тот жестом отстранил его и, качаясь, как былинка на ветру, сам вошел в палатку. У него кружилась голова, его тошнило, и не было сил даже на то, чтобы дышать.
— Добейте меня… — прохрипел он — и упал навзничь, раскинув руки. Из его рта вытекла струйка синей жидкости, кристаллами оседая на песчаном полу.
— Моори, что с ним? — Терайн вцепилась в Моори дрожащими руками.
— Он в обмороке. Такое уже бывало, — сказал Моори твердым голосом, словно и себя хотел убедить в этом. — Терайн, скорее воды!
Терайн кинулась в угол палатки к кувшину с водой, а Моори склонился над Аскером и осторожно коснулся его плеча. Реакции не последовало. Тогда Моори, объятый беспокойством, схватил Аскера за плечи и начал трясти что было сил. Подоспела Терайн с кувшином воды и, набрав полный рот, прыснула Аскеру в лицо. Но и эти энергичные действия не дали никакого результата.
— А обморок ли это? — прошептала Терайн, опускаясь на пол, потому что ноги вдруг изменили ей.
— Не смейте такого говорить! — шикнул на нее Моори, бледный от страха и гнева. — Не хватало еще сглазить!
Он побежал к своему чемодану и начал в нем лихорадочно рыться.
— Что вы там ищете, Моори? — спросила Терайн.
— У меня тут где-то было маленькое зеркальце… Где же оно?
— Зачем вам зеркальце, Моори? — подозрительно спросила Терайн. — Не проще ли было бы…