Читаем Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено полностью

— Спасибо, Эдди.

Гропер хлопнул его по плечу:

— Прочел и о той неприятности, что с Вами случилась. Мне очень жаль. Могу я для Вас что-нибудь сделать? У меня есть некоторое влияние в этом городе. Буду рад оказать Вам эту незначительную услугу.

— Все в порядке, Эдди. Ситуация под контролем. Кстати, познакомьтесь — мой адвокат. Скотт Джордан. Мистер Эдди Гропер, Скотт.

Гропер остро глянул на меня и протянул руку. Рукопожатие было энергичным и довольно сильным. Ладонь у этого типа была твердой, как доска.

— Рад с вами познакомиться, мистер Джордан. Вы здорово справляетесь со своим делом. Люблю хватких парней. Позвольте Ваш телефон, возможно, у меня найдется что-нибудь для Вас.

Я ничего не ответил. Продолжая улыбаться, он снова повернулся к Тоби:

— Ну, не стану больше Вас задерживать. Если надумаете расстаться с театром — помните: в «Маккаби» для Вас всегда найдется местечко. Могу предложить месячный тур в Лас-Вегасе. Там тоже слышали про Вас и чтут настоящий талант.

— Благодарю, Эдди. Может быть, в будущем мы еще вернемся к этому разговору.

— Когда бы Вы не решили, помните — предложение остается в силе. — Он наклонился к Тоби. — Но Вы неважно выглядите, мой мальчик. Похоже, у Вас лихорадка.

Тоби действительно сильно потел и во время разговора все время утирал лицо носовым платком.

— Нет, просто чертовски жарко.

— Дьяволы, — хохотнул Гропер, — я держу в клубе с полсотни кондиционеров, а эти проходимцы их выключают — экономят электроэнергию. Придется мне надрать им уши. Извините меня, господа — в нашем деле стоит только за чем-нибудь недоглядеть, и тебя тут же постараются надуть. Отдыхайте, веселитесь. Если возникнут проблемы — дайте мне знать. Я в клубе до закрытия. — Он повернулся и стал тяжело подниматься по лестнице.

— М-да, — протянул Тоби и покачал головой.

У столика Викки встретила нас негодующим возгласом:

— Где вы ходите? Все давно остыло!

— Мне пора, — вздохнул Тоби. — Желаю хорошо провести время.

— Вы нас покидаете? — спросил Маккей.

— Нужно готовиться к спектаклю. Актеры — самые подневольные из всех людей. Встретимся после спектакля. — Он подозвал официанта. — Счет, пожалуйста.

— Заведение угощает, мистер Хаммонд, — улыбнулся тот. — Поступило распоряжение мистера Гропера.

Тоби ничего не сказал, покачал головой и поспешно ушел.

— Похоже, Вам удалось здорово припугнуть его, Скотт, — Викки держала в руках бокал с коктейлем и поглядывала на меня. — Что Вы ему сказали, интересно? На нем лица нет.

— Мы говорили о Поле Грауфорде, — соврал я. — Тоби беспокоится, как прошла операция. Угроза того, что его могут обвинить в непредумышленном убийстве, остается.

— Вряд ли, — дядюшка Роджер вынул из-за воротничка салфетку, сложил ее и положил на стол. — Чистый несчастный случай. Оружия нет, заранее обдуманных намерений — нет, раньше они не были знакомы. Или Вы считаете, что наши присяжные идиоты? Или я ошибаюсь?

— Хотел бы с Вами согласиться, да что толку от моего согласия? Вот если бы Вам удалось уговорить судью…

— Ну, — рассмеялся дядя Роджер, — это у меня вряд ли получится. Судьи — народ несговорчивый. И все же, мне не кажется, что они смогут предъявить Тоби что-либо серьезное.

— Будем надеяться. В данной ситуации меня больше всего волнует сам Тоби. Вы видели, что он не может управлять своими эмоциями. Достаточно малейшей зацепки, и вся прокурорская свора в него вцепится.

— Жаль парня — столько неприятностей, и все свалились на него в одночасье. Кстати, что это за история с сегодняшним фотографированием? Почему Тоби так вспылил?

Я посмотрел на Викки. Она сидела, как прилежная ученица: сложив руки и опустив глаза.

— Ладно, — вздохнул я. — Видимо, придется коснуться и этого вопроса. Этот парень — из «Замочной скважины».

— То-то мне показалось, что он похож на таракана, — усмехнулся Маккей. — И что из этого следует?

— Мне бы не хотелось говорить об этом.

— Говорите, Скотт, — Викки подняла глаза и посмотрела на меня.

— Ладно. Серьезность дела заставляет меня пренебречь условностями. Скажите, Викки, Вам было бы приятно, попади Ваше фото в такой листок, как «Скважина»?

— А что такого? Кстати, тот парень, на которого набросился Тоби, благополучно смотался. Вместе с пленкой. Так что, думаю, на страницы журнала я все же попаду.

— Не хотел говорить при Вас, щадя Ваши уши, но «Скважина» готовит материал о Тоби, и материал этот, скажем прямо, дурно попахивает. Если они бухнут статью — у Тоби будут большие неприятности.

— Что это за материал?

— Ох, Викки, достаточно того, что я уже сказал. В остальном можете поверить мне на слово.

— И все же?

— Господи, Викки, кто из нас не грешен? У них имеется материал определенного свойства и фотографии. Важно — как это подать. А в том, что «Скважина» не преминет вылить на Тоби целый ушат помоев — я не сомневаюсь.

— И что Вы намерены делать?

— Мы. — Я посмотрел на нее. — Мы, Викки. Я, Вы и дядюшка Роджер.

— Ну, Вы — понятно. А при чем здесь мы с дядей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт Джордан

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив