Читаем Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено полностью

— В общем-то, я не обижаюсь, — улыбнулся я, — сам напросился. Кстати, раз у нас такая откровенная беседа, не объясните, как Вы сумели разыскать меня здесь?

— Ох, мистер Джордан! — рассмеялась она.

Должен сказать, что смеялась она очень заразительно — глаза становились совсем молодыми, какими-то озорными; я помню, так смеялись девочки в соседнем колледже, и вокруг этих выразительных глаз собирались морщинки, что придавало ее лицу довольно лукавое выражение.

— В нашем городе — это единственное место, где можно отыскать приезжего. Ему просто больше некуда деться. После того, как я поговорила с мисс Лоув, я позвонила в мотель и навела справки. Оставалось только подождать, когда Вы появитесь. К слову: Вы не заставили себя долго ждать. Мне не очень-то улыбается мозолить глаза всему городу. Видите, как все просто?

— Действительно. Если мне случится открыть детективное агентство, я непременно предложу Вам место.

Она перестала смеяться, и взгляд вдруг сделался ледяным и неприязненным.

— Кстати о детективах, мистер Джордан, — холодно сказала она, — мне бы хотелось услышать объяснения.

— Да? А Вы чего-то не понимаете?

— Вы прекрасно знаете, чего. Объясните, с какой стати Вы приезжаете в город за много сотен миль от Нью-Йорка и начинаете задавать вопросы? Какого черта Вы суете свой нос в дела, которые Вас совершенно не касаются?

— Странно, миссис Маккей, очень странно…

— Что именно?

— Странно то, что мисс Лоув, рассказав Вам буквально все, не упомянула о цели моего визита. Помнится, я говорил ей об этом.

— Мисс Лоув! — Она усмехнулась. — Мисс Лоув наговорила мне гору всякой ерунды! Неужели Вы думаете, что я стану придавать какое-то значение тем басням, которыми Вы потчевали бедную старушку?

— И что же она Вам сказала?

— О, достаточно!

— И все-таки?

— Извольте. Оказывается, Вы появились тут с благородной целью: защитить невинное создание от посягательств старого распутника. — Губы женщины скривились. — Это может сойти для мисс Лоув, Джордан, но не для меня. Я не верю в эту ерунду!

— А можно узнать, почему?

— Потому что преуспевающий адвокат из Нью-Йорка не потащится невесть куда за подобной ерундой! И не пытайтесь убедить меня в обратном. Выкладывайте лучше, что у Вас на уме? За каким дьяволом Вас сюда принесло? Что Вам нужно?

— Пусть Вам это покажется диким, но все, что я сказал почтенной старушке — правда. Есть люди, которые в этом очень сильно заинтересованы.

— Надеюсь, это не Роджер?

— Почему Вы решили, что в этой истории замешан Ваш муж?

— Прекратите вилять, мистер Джордан! Чтобы Вам не приходилось врать и дальше, могу сказать: я полностью в курсе его личных привязанностей и знаю все, что касается его и мисс Харлоу.

Признаться, она меня ошарашила. Стараясь не выказать своего удивления, я потянулся за сигаретами, закурил и посмотрел на миссис Маккей. На ее лице было написано торжество.

— Вам, наверное, небезынтересно будет узнать, откуда у меня подобные сведения?

Я молча смотрел на нее, зная по опыту, что если женщина желает высказаться — отговаривать ее бессмысленно.

— Так вот, мистер Джордан, я получила письмо. Анонимное. В нем подробно описывался роман моего мужа с этой вертихвосткой. Я позвонила в Нью-Йорк и поговорила с Роджером.

Я подумал, что подобное письмо мог написать один человек: Пол Грауфорд, когда начинал свою борьбу за мисс Лин. Но делиться данным соображением с миссис Маккей не стал, а сказал:

— Надеюсь, тогда Вам известны намерения Вашего мужа?

— Еще бы! — фыркнула она. — Уж это-то мне известно! Должна сказать, что намерения эти — отвратительны!

— Вот как?

— Да! Этот тип угомонится только в гробу! Более непостоянного человека я в своей жизни не встречала и вряд ли когда-нибудь встречу. Могу Вам сказать по секрету, что в свое время именно эта его черта заставила меня обратить на него внимание.

— Простите?

— Да, — улыбнулась женщина, — наверное, это может показаться абсурдным. Но только для тех, кто совсем не понимает женщин…

— Вы хотите сказать?..

— Я хочу сказать, что Роджер Маккей из породы самых ужасных волокит, которые когда-нибудь носили штаны и шляпу.

— И Вы находите это привлекательным?

Она немного помолчала, окинула меня оценивающим взглядом, подозвала официантку, коротко приказала: «кофе» — и снова обратилась ко мне.

— Дело, молодой человек, в том, что когда Роджер начинал ухаживать за женщиной, он превращал все это в самое захватывающее шоу, которое только можно представить. В ход шло все: от огромных букетов, что доставляли вам в дом каждое утро, до исполнения, причем немедленного, всех желаний, высказанных даже мимоходом, вскользь. На женщину это производит неизгладимое впечатление, поверьте.

— И все же… Вы же сами говорили о непостоянстве мужа.

— Говорила? Конечно, говорила! И буду говорить! Но дело в том, мистер Джордан, что я люблю этого старого кобеля… Люблю и хочу, чтобы он был со мной! А для того, чтобы удержать Роджера на привязи, нужна хорошая цепь!

— Наверно, у Вас есть основания говорить так, миссис Маккей, — я усмехнулся, — судя по Вашим словам, подобные истории уже случались? И не раз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт Джордан

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив