— Мистер Джордан, у меня солидное агентство, а не балаган с фокусниками. Вы слишком многого хотите от меня. Где мы, а где Калифорния?
— Неужели ничего?
— Ладно, не буду Вас мучить — кое-что есть, но учтите — информация далеко не полная. Вообще-то, не в наших правилах выдавать информацию кусками…
— Вы уж сделайте исключение.
— Так и быть. Слушайте: около часа назад я говорил с одним парнем из нашего калифорнийского бюро. Разумеется, Хаммонда там многие помнят. Отзывы в основном нелестные. Картины, в которых он снимался…
— Это меня не интересует. Что там о нелестных отзывах?
— Вам нужен полный список? Так я пришлю копию справочника «Кто есть кто в Голливуде». Одно могу сказать определенно: друзей у него там не густо, а те, кто есть — женщины. Есть, однако, кое-что, что должно Вас заинтересовать. Вот, слушайте. Он был фантастически жаден до баб. Одну даже выписал из Нью-Йорка. Замужнюю леди…
— Жена Эдди Гропера. Я знаю.
— Откуда? — страшно удивился Уилли.
— Одна газетенка собиралась напечатать материал об этой истории, но потом не стала.
— Что за газета? Уж не «Замочные скважины»?
— Они.
В трубке раздался свист.
— Поздравляю, Джордан! Теперь я понимаю, почему Вы взялись защищать Мэта Грауфорда. Считаете, здесь замешан Гропер? Это укрепляет Ваши позиции.
— Хотел бы и я так думать, но пока у меня одни предположения. Именно поэтому я обратился к Вам — мне нужна информация.
— Сделаем все, что в наших силах. Да, еще одно. Скотт, мы не сумели обнаружить Бени Саксонски. По крайней мере, в Голливуде его нет. По слухам, он перебрался во Фриско. Мы еще не успели проверить.
— Продолжайте работать и держите меня в курсе. Об оплате не беспокойтесь.
— Я и не беспокоюсь, — хохотнул он. — Беспокоиться нужно Вам — счет будет соответствовать проделанной работе.
— О’кей! — я положил трубку и отправился к Кэссиди.
— Что с возвращением залога?
— Мистер Спилвин подал петицию. Я помогла ему заверить все нотариально. В прокуратуре сказали, что у них возражений нет.
— Очень великодушно с их стороны. Обычно у них снега зимой не выпросишь. Они прекрасно понимают, что оспаривать данное решение было бы глупо. Даже Мэгоуэн не мог предположить, что ответчик по делу сам превратится в труп.
Хотя оставайся Тоби под замком — остался бы жив.
Значит, один вопрос был снят с повестки дня — деньги Оги должны были вскоре вернуться к нему. Пусть толстяк вздохнет спокойно. Для него три бессонные ночи — более чем достаточно. Опять зазвонил телефон, и Кэссиди сняла трубку. Выслушав абонента, она протянула трубку мне:
— Мистер Харлоу.
Голос в трубке звучал встревоженно:
— Джордан? Слава Богу! У меня тут кое-что произошло, и я не знаю, что с этим делать. Похоже, у нас неприятности…
— Что случилось, мистер Харлоу?
— Понимаете, Лин позвонила Роджеру. Позвонила к нему в номер. Трубку сняла женщина, которая отрекомендовалась миссис Маккей! Лин страшно расстроилась, схватила машину и умчалась. Я думаю — она поехала к ней. Лин очень импульсивная девочка! Как бы она глупостей не наделала!
— Кто Вам рассказал об этом, мистер Харлоу?
— Ее горничная. Лин общается с ней не как с прислугой, а скорее, как с подругой. Во всяком случае, гораздо откровеннее, чем со мной. Девушка позвонила мне. Она была напугана.
— Понял Вас, мистер Харлоу. Немедленно выезжаю. Как только что-то выясню — позвоню.
— Буду Вам чрезвычайно признателен!
— Это моя работа, мистер Харлоу.
Я велел Кэссиди сидеть на месте и отвечать всем, что меня нет и неизвестно, когда буду, и бросился ловить такси.
До Центрального Парка было девять кварталов, и я попросил водителя поторопиться. Он что-то пробурчал о том, что, мол, «тише едешь — дальше будешь», но надавил на газ. Машин в это время было еще немного, и мы двигались довольно быстро. Я ерзал на сидении и спрашивал себя: за каким чертом я влез в это дело? Что мне до душевных переживаний миллионерской дочки? Почему именно на мне остановили они свой выбор, предоставив улаживать свои семейные дрязги?
Лифт дотащился до четвертого этажа и там застрял. Чертыхаясь, я нажал кнопку первого этажа, и кабина, к моему удивлению, послушно поехала вниз. Отдуваясь, я взбежал по лестнице и нажал на звонок у двери Роджера Маккея.
Дверь открыла миссис Гарриет. Выглядела она взволнованной. Минуту она смотрела на меня, соображая, что делать — захлопнуть дверь перед моим носом или узнать, чего мне нужно. Затем в глазах женщины блеснул огонек — она меня узнала и улыбнулась:
— Мистер Джордан! Как раз вовремя. Ваша знакомая только что здесь появилась. Прошу Вас. — Она отступила от двери, давая мне возможность войти.
Вид Лин Харлоу меня поразил. Она стояла посреди комнаты, напряженная, с потемневшим от гнева лицом, тискала в руках небольшую черную сумочку и сверлила нас ненавидящим взглядом. Казалось, еще секунда — и она взорвется от переполнявшего ее негодования.
Впрочем, на миссис Маккей взбудораженное состояние Лин не производило ни малейшего впечатления. Холодно улыбнувшись, она сказала:
— Вам нужен мой муж? Его нет, но я жду его с минуты на минуту. Полагаю, Вы знакомы с мисс Харлоу?