Читаем Зарубежная литература средних веков. Хрестоматия полностью

Адам

Увы! увы! Я согрешил,Я счастья сам себя лишил.Увы, жалка судьба моя,И смерть за грех познаю я.Наказано мое дерзанье,Блаженство перешло в страданье.Сгубил меня совет жены,От бога мы удалены.Что делать мне? Как прежним стать?Как буду господу внимать?Как бога мне внимать словам?От бога отошел Адам.Лишен невинных я утех,Познал я, что такое грех.Когда ж я в смерти взор смежу,Мир от себя освобожу?Что тяготить я буду мир?Тьму ада зреть мне — не эфир.В аду ждать буду, взаперти,Того, кто может извести.Вся будет адом жизнь моя.Кто из него спасет меня?Кто мне былое возвратитИ от скорбей освободит?Зачем творца я оскорбил?Кто, как не он, меня любил?Меня спасет какой же друг?Иду в путь гибели и мук.

Бог

Идите вон. Сменить вам райПридется не на лучший край.Вот ставьте хижину свою:Не нужно было то в раю.Вы не измените суда,Нет возвращенья вам сюда,Не ваше все, что здесь окрест,Себе других ищите мест!Идите ж вон. Запрет вам тут;Ждет вас отныне глад и труд,Ждет скорбь, усталость и нуждаДни, и недели, и года.И вам страдать отныне впредь,А наконец и умереть.А завершивши лет чреду,Потом жить будете в аду.И будут изгнаны тела,А души сгибнут властью зла;У Сатаны быть — ваш удел.И нет того, кто б пожалел,Кто б вам помог хотя словами,Коли не сжалюсь сам над вами.

ЛИРИКА XII—XIII ВВ.

В Северной Франции куртуазная лирика возникла несколько позднее, чем в Провансе. И здесь она была тесно связана с феодально-рыцарской средой. Во всяком случае, почти все известные нам труверы (так назывались французские поэты; слово это имеет то же значение, что слово «трубадур») принадлежали к кругам феодальной знати. Правда, подчас в поэзии труверов слышатся отзвуки народной поэзии. На это указывают, например, распространенные во французской куртуазной лирике так называемые ткацкие песни (см. ниже), представляющие собой переработку старых французских трудовых песен, распевавшихся девушками или женщинами из народа во время тканья. На связь с народной поэзией указывают также излюбленные труверами рефрены, столь характерные для народной песенной лирики. К традициям французской народной поэзии были, видимо, особенно близки произведения ранних труверов. В дальнейшем труверы усваивают аристократическую концепцию куртуазной любви, сложившуюся в Провансе, а также используют в своих произведениях основные жанры провансальской поэзии, уступая, однако, провансальским поэтам в творческой самобытности и поэтической яркости.

С жанрами провансальской лирики совпадают следующие жанры французской куртуазной лирики XII—XIII вв.: провансальской кансоне соответствует французская chanson, провансальской альбе — французская aubade, провансальской пастореле — французская pastourelle, провансальской тенсоне — французская tenson или jeu parti и т. д. Поэтому в характеристике этих жанров можно ограничиться сказанным во вводной заметке к провансальской лирике.

Однако наряду с этими жанрами, усвоенными рыцарской поэзией Франции от поэзии провансальского рыцарства, во французской лирике XII—XIII вв. широко представлены жанры, мало распространенные или совсем отсутствующие в провансальской лирике. Таковы: chansons de toile — ткацкие песни, лиро-эпические романсы, за исключением нескольких поздних произведений начала XIII в., непритязательные в своей художественной форме (простые строфы из стихов, соединенных ассонансами, с припевом из более короткого стиха или двух-трех стихов); chansons de mal-mariee — песни о несчастном замужестве, с определенной тематикой (жалоба молодой жены на мужа), часто весьма изысканные по форме; chansons de croisade — песни о крестовом походе, пропагандирующие идею организации крестового похода.

Перейти на страницу:

Похожие книги