— Если ты желаешь покинуть Цзиньмао, то хорошей тебе дороги. Мы подготовим всё самое необходимое.
Бин Ванмэй вовсе потерялся, но всё же нашёл в себе остатки силы сказать:
— Вы слишком добры…
— Пустяки.
Господин Лао со своей супругой зашли в дом. Бин Ванмэй продолжил стоять на месте. Внезапно на него налетел порыв ветра, а вместе с ним, в хаотичном танце закружили яркие листья. Он словил один из них, зажал между указательным и большим пальцем правой руки, вгляделся в ярко-красную прелесть и удовлетворённо выдохнул. При этом его грудь вновь пронзила уже забытая ему до тех пор тоска, к которой, как он думал, давно привык.
Бин Ванмэй ещё долго не поднимал взгляда от яркого листа, погрузившись в глубокие думы, и когда решился это сделать, то заметил, что Сюй Мэйли до сих пор не ушла. Мужчина словил легкое изумление, когда понял, что прелестница стояла в тонких одеяниях, несмотря на холод, и, опустив голову, чуть-ли не плакала — этому свидетельствовали красные и влажные глаза.
— Дева Сюй…
Не успел он договорить, как девушка попыталась опуститься на колени, однако ей этого не позволил сам Бин Ванмэй. Придерживая за плечи, и удерживая девушку на ногах, он не скрывая негодования, спросил:
— Дева Сюй, что это значит? Для чего вы это делаете?
Сюй Мэйли наконец соизволила взглянуть Бин Ванмэю в глаза, и слезы так и потекли по её бледным щекам.
— Простите меня… Простите! — она бы снова попыталась поклониться, но её держали сильные руки, не позволяющие совершить подобное, поэтому, она закрыла лицо руками и принялась плакать навзрыд.
Бин Ванмэй, сначала, просто опешил, однако только по прошествию нескольких минут до него дошло, что она извиняется за тот удар рукой в Обители Ангела.
Он действительно не знал плакать ему или смеяться.
— Дева Сюй, вы серьёзно продолжаете изнурять себя подобными мыслями? — стараясь сделать тон как можно мягче, странник отряхнул невидимую пыль со скромных одежд красавицы. — Прошу вас, не нужно переживать…
Несмотря на все уговоры со стороны потерпевшего, Сюй Мэйли, не убирая рук с лица, покачала головой из стороны в сторону, и, всхлипывая, прерывисто произнесла:
— Тогда я… Тогда я заметила, что вы полностью погрузились в себя, и никак не хотели выходить из забытия… Я действительно переживала за вас. Я-я не справилась с эмоциями… — Было видно, что она на грани того, что вновь впасть в истерику.
«И ударила именно тогда, когда я очнулся… Да я везунчик!» — С толикой иронии подумал Бин Ванмэй, и снова обратился к плачущей девушке:
— Это было ваше проявление заботы, мне незачем вас винить. К тому же, вы помогли мне этим.
Сюй Мэйли наконец убрала ладони с лица, выставляя на свет всё то же прелестное круглое личико, но сейчас оно было красным, а щеки и глаза — влажными от слез.
— Я… Я правда вам помогла?
Бин Ванмэй утвердительно кивнул и тепло улыбнулся.
— И вы не злитесь?
— Не злюсь.
Они перекинулись ещё парой фраз, и Бин Ванмэй, сопроводив девушку до её дома, отправился в своё обиталище.
Впрочем, у него не было с собой практически никаких вещей, не считая мантии, поэтому сборы заняли не так уж много времени. Когда странник прихватил небольшой мешочек с вещами, приготовленными для небольшого путешествия, староста встретил его, когда тот уже хотел отправиться в путь, и, попрощавшись, серьёзно изрек:
— Цзиньмао окружен лесом, тут без особых проблем можно заблудиться. Поэтому, юноша, прошу тебя, будь осторожен. — Спустя недолгую паузу, добавил. — Тебе ведь известно об Девятихвостом лисе?
Услышав уже известные два слова, Бин Ванмэй уверенно кивнул.
— Не переживайте, господин Лао. Уверяю вас, он до меня не доберется.
— Вижу, ты уверен в себе. — Пожилой мужчина усмехнулся. — Ну чтож… Удачи, надеюсь ты когда нибудь снова к нам заглянешь.
Он легонько похлопал молодого человека по плечу.
— Обязательно. — Пройдя пару десятков шагов вперед, Бин Ванмэй обернулся и помахал рукой. — Прощайте!
Старина Лао помахал в ответ. Но стоило силуэту молодого человека скрыться в лесу, как улыбка его померкла. Он с выражением полного сожаления тихо сказал:
— Как похож…
Земли Фансинь.
Бин Ванмэй, только вступив за красочные ворота, уже в полной мере ощутил назойливый аромат цветов, а взору тут же представились различные лавки со всякой всячиной.
Фансинь стал известен тем, что здесь предпочтение отдают юным девам, а не юношам, как, к примеру, на остальных пяти территориях. Благоухающая косметика, огромные сады усыпанные яркими цветами, и множество школ для молодых дев — отсюда и название.
Бывшему правителю Сюэхуна удалось побывать здесь лишь единожды. На церемонии посвящения.