Читаем Засада из Чёрных Лепестков полностью

Видно, она до сих пор переживала смерть А-Сян, поэтому всё никак не могла прийти в себя. Узрев выражение лица девы Лань, Бин Ванмэй попытался её утешить:

— Я уверена, что негодяя, сотворившего столь зверское преступление, обязательно найдут и накажут, не стоит переживать, сестрица Лань.

Стоявшая к нему спиной Лань Мончоу нечего не ответила. Бин Ванмэй уже подумал о том, что ответа так и не последует, как вдруг девушка прерывисто произнесла:

— Сестрица Тан… Ты точно «сестрица»?…

Бин Ванмэй встал словно громом поражённый.

Лань Мончоу наконец-то повернулась к нему лицом и объяснила:

— Вчера ночью я пришла наведать тебя в твоих покоях, надеялась, что ты всё же не уснула и мы вместе попили бы чаю и немного поболтали перед сном, но ты мирно спала. Я уже собиралась уходить, как вдруг услышала сзади тихое бормотание, а голос принадлежал тебе. Ты разговаривала во сне… — Она неловко замялась у входа, и казалось, что её сильно терзали душевные муки. — Ты говорила: «прости меня, я был неправ. Это обсолютно моя вина, я недостоин быть наследником своего клана». Разумеется, я сначала подумала, что это всего лишь бредни сна, у всех может такое произойти. Но ты продолжала говорить о себе, как о мужчине…

Будучи полностью озадаченной, Лань Мончоу вышла из покоев «Тан Юйлань». Смятение в её душе ещё долго не угасало, пока не появились крики девушек где-то неподалёку. Лань Мончоу мигом помчалась на звуки, и её глазам предстояла ужасающая картина:

На полу лежало тело девушки, глаза её были выпученны, а руки и ноги вывернуты, да так, что кости торчали из плоти, а некогда красивое лицо исказилось до неузнаваемости. Одежды на ней почти полностью окрасились в алый цвет из-за дырообразной раны на груди, из которой продолжала хлестать свежая кровь.

Это была А-Сян!

После увиденного дева Лань напрочь забыла о бреднях Тан Юйлань, но на утро она первым делом решила доложить «ей» новости, а когда Бин Ванмэй внезапно покинул покои, у неё было полно времени вспомнить и переварить услышанные слова из уст столь дорогой её сердцу Тан Юйлань.

Бин Ванмэй молча смотрел на неё, при этом выражение его лица оставалось все таким же бесстрастным, а Лань Мончоу, видно, что-то вспомнив, поспешно сказала:

— Ах, да! Когда я услышала твоё бормотание, то подошла чтобы проверить, не показалось ли мне, и аккуратно проверила тебя. Лампа помогла разглядеть твоё умиротворенное лицо, а также, помимо этого, я случайно посмотрела на шею…

Она имела ввиду кадык.

Половину шеи Бин Ванмэя полностью скрывала чёрная ткань, поглощаюшая любой свет, что на неё попадёт. Из-за своей особенности она могла скрыть такой признак, как кадык. Несмотря на это, действовало это только если смотреть на шею спереди, ведь кадык всё же никуда не девается, но сам владелец об этом и не беспокоился, ведь он у него не особо выделялся. Однако, это не помешало деве Лань заметить несостыковку.

Относительно высокий рост, чуть широкие плечи, обращение к себе и кадык…

Проницательностью Лань Мончоу можно было лишь позавидовать.

Но всё же, её теории были поверхностными и не имели веских доказательств, к тому же, Бин Ванмэю не составило бы труда их опровергнуть. Но он на слова девушки не выразил никаких эмоций, и не произнёс нечего в ответ.

Лань Мончоу, следящая за каждым его движением и эмоциями, негромко сглотнула, ведь каждому известно, что молчание — знак согласия.

— Сестрица Тан… — Девушка была так поражена, что ей с трудом удавалось устоять на ногах.

Внезапно раздался спокойный, но уже мужской голос Бин Ванмэя:

— Сестрица Лань, разве имеет значение кто я: мужчина или женщина? Что нам мешает также мирно беседовать за чашкой чая, как и вчера?

Лань Мончоу вздрогнула от неожиданности. Пока внешний облик «Тан Юйлань» оставался прежним, она всё ещё сомневалась, но стоило голосу измениться, и все сомнения улетучились в тот же миг.

Бин Ванмэй продолжил:

— Эффект от пилюли уже истёк, нет смысла дальше притворяться, но просто знайте, что я и подавно не имел при себе дурных намерений. Моей изначальной целью является поиск виновника смертей в Хуаюане, и первое, что мне пришлось сделать для поручения — это переодеться в девушку и разузнать информацию внутри. А дальше, по плану было прикинуться клиентом и застать злоумышленника врасплох. Кто же мог подумать, что так всё обернётся.

Он пытался сделать тон как можно мягче, чтобы ненароком не спугнуть девушку. Ведь иначе, начни она кричать во весь голос, да так, чтобы это услышали все девушки в Рубиновом доме — старания Сянвэй Бию пойдут прахом.

Тем временем, Лань Мончоу всё также неотрывно смотрела на «Тан Юйлань», и неожиданно заговорила:

— Сес… Братец Тан, ты бы хоть переоделся…

— ………

Бин Ванмэй не знал плакать ему, или смеяться, но чувства Лань Мончоу можно было понять. Он ведь практически не отличался нечем от прекрасной молодой девушки, а голос принадлежал хоть и не мужчине, но юноше уж точно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы